Paroles et traduction Benoît Dorémus - Beaupadre
Un
type
dans
mon
pieu
There's
a
guy
at
my
congregation
Qu'a
mes
cicatrices
Who
has
my
scars
Mon
mètre
soixante
dix
My
5'10"
Et
mon
système
nerveux
And
my
nervous
system
Va
falloir
qui
grandisse
He's
going
to
have
to
grow
up
Rapidos,
grand
dieu
Quickly,
for
crying
out
loud
Plus
ou
moins
de
plein
grés
Somewhat
willingly
or
not
Je
deviens
Beaupadre
I'm
becoming
a
stepdad
J'sui
déjà
au
courant
I'm
already
aware
Qui
y
a
de
quoi
se
marrer
That
I've
got
a
good
reason
to
laugh
Se
barrer
en
courant
To
run
away
Sauf
que
moi
je
vais
rester
Except
I'm
going
to
stay
Pour
ce
faux
second
rôle
For
this
false
supporting
role
Pour
ce
vrai
rôle
de
con
For
this
true
role
of
a
sucker
Ce
poid
sur
mes
épaules
This
weight
on
my
shoulders
Qui
varie
c'est
selon
Which
varies
accordingly
Qu'il
est
chiant
ou
bien
drôle
Whether
he's
annoying
or
funny
Ou
pas
dans
mon
rayon
Or
not
my
type
J'ai
pas
l'intention
de
connaître
I
have
no
intention
of
knowing
Le
prix
des
couches
The
price
of
diapers
Ni
d'oublier
qu'une
semaine
Nor
of
forgetting
that
one
week
Sur
deux,
y
découche
Out
of
two,
he
checks
out
Elle
a
vécu,
fallait
bien
She's
lived,
it
was
necessary
Moi
aussi
mais
un
peu
moins
Me
too,
but
a
little
less
J'apprécie
le
cadeau
I
appreciate
the
gift
A
six
heure
du
matin
At
six
in
the
morning
Quelle
a
fait
dans
mon
dos
That
she
made
behind
my
back
Mais
que
j'aime
comme
le
sien
But
that
I
love
like
my
own
Resister
à
l'envie
Resisting
the
urge
De
le
karaté
quand
y
crie
To
karate
chop
him
when
he
cries
Lui
apprendre
à
souffler
Teaching
him
to
blow
Un
bon
vieux
pissenlis
A
good
old
dandelion
Engueuler,
consoler
Scolding,
consoling
Chahuter
sur
le
lit
Roughhousing
on
the
bed
Le
remettre
debout
Putting
him
back
on
his
feet
Quand
y
tombe
j'imagine
When
he
falls
I
guess
A
la
rigueur
savoir
où
In
the
end,
knowing
where
Est
cette
putain
de
tetine
This
damn
pacifier
is
Et
faire
celui
qu'a
la
frousse
And
acting
scared
Quand
y
r'trousse
les
babines
When
he
turns
up
his
nose
Mais
sans
l'intention
de
connaitre
But
without
any
intention
of
knowing
Le
prix
des
couches
The
price
of
diapers
Ni
d'oublier
qu'une
semaine
Nor
of
forgetting
that
one
week
Sur
deux,
y
découche
Out
of
two,
he
checks
out
Non
j'lapelle
pas
fiston
No,
I
don't
call
him
son
J'utilise
son
prenom
I
use
his
first
name
Ou
fripouille,
ou
crapouille
Or
rascal,
or
little
monster
Inspiration
maison
My
own
inspiration
Rien
d'autre
j'aurai
l'air
con
Nothing
else,
I'd
look
like
an
idiot
Y
vient
pas
de
mes...
He
doesn't
come
from
my...
Pas
un
jour
j'vois
pas
Not
a
day
goes
by
that
I
don't
see
Dans
ses
yeux
son
papa
His
father
in
his
eyes
Quelques
chose
me
dit
qu'il
Something
tells
me
that
he
Sera
plus
grand
que
moi
Will
be
greater
than
me
Et
j'sui
plutot
tranquille
And
I'm
pretty
chill
Quand
au
film
qui
verra
About
the
movie
he'll
see
En
troquant
le
paquet
When
he
trades
the
package
A
l'occase
j'ui
r'dirai
On
occasion,
I'll
tell
him
again
Dans
une
poignée
de
main
In
a
handshake
Que
j'ui
ni
un
voleur
That
I'm
neither
a
thief
Ni
un
enfant
de
putain
Nor
a
son
of
a
bitch
J'laime
comme
le
leur
I
love
him
like
theirs
Mais
sans
l'intention
de
connaitre
But
without
any
intention
of
knowing
Le
prix
des
couches
The
price
of
diapers
Ni
d'oublier
qu'une
semaine
Nor
of
forgetting
that
one
week
Sur
deux,
y
découche
Out
of
two,
he
checks
out
Sans
perdre
de
vu
non
plus
Without
losing
sight
either
Qu'elle
me
f'ra
un
moutard
That
she'll
give
me
a
kid
Qui
f'ra
le
cochon
pendu
Who'll
play
hangman
Sur
le
manche
de
ma
guitare
On
the
neck
of
my
guitar
Au
plus
tard
très
bientot
Very
soon
at
the
latest
Un
ou
une
benito
A
little
Benito
or
a
little
Benita
Dans
son
ventre
j'vous
assure
In
her
belly
I
assure
you
Une
toute
petite
sculture
A
tiny
little
sculpture
Dont
je
sens
déjà
l'âme
Whose
soul
I
can
already
feel
Quand
j'embrasse
ma
femme
When
I
kiss
my
wife
Elle
aura
sa
figure
She'll
have
her
features
Et
mon
écriture
And
my
handwriting
Par
inatention
je
connais
Unintentionally,
I
know
Le
prix
des
couches
The
price
of
diapers
Mais
pas
celui
d'être
dans
une
veine
But
not
the
price
of
being
in
a
rut
Sur
deux
que
je
touche
Out
of
two
that
I
touch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Doremus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.