Benoît Dorémus - Brassens en pleine poire (Live) [Bonus Track] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benoît Dorémus - Brassens en pleine poire (Live) [Bonus Track]




Brassens en pleine poire (Live) [Bonus Track]
Brassens Right in the Face (Live) [Bonus Track]
C'était un dimanche de janvier
It was a Sunday in January
Sauf qu'on était fin mars
Except it was the end of March
Y'avait de la neige à paris
There was snow in Paris
Et ça
And that
C'est toujours beau
Is always beautiful
Avant que ça fonde
Before it melts
Dix centimètres sur les balcons
Ten centimeters on the balconies
Et ça tombait encore à gros flocon
And it was still falling in large flakes
Y'avait peu de monde et plus de bagnoles
There were few people and more cars
Que des braves gens sur leurs guibolles
Than good people on their feet
Alors j'ai mis ma tête sous mon bonnet
So I put my head under my beanie
Et j'suis descendu voir ça de plus près
And I went down to see it closer
C'était bon de laisser mes empruntes avec mes petites pinces
It was good to leave my footprints with my little claws
Pas bien profondes parce que j'suis tout mince
Not very deep because I'm all thin
J'ai patiné de ma porte devant
I skated from my front door
Jusqu'au parc Georges Brassens
To the park Georges Brassens
Putain de Georges
Damn Georges
Je pensais à elle
I was thinking of her
Est ce qui y'avait autant de neige dans le dix-septième
Was there as much snow in the seventeenth
Est ce que bas on batifole
Are they frolicking down there
Est ce qu'elle m'aimait encore
Did she still love me
Est ce qu'elle était aux Batignolles
Was she at Batignolles
Dans mes oreilles
In my ears
Eminem en boucle comme tous les jours de doute
Eminem on repeat like every day of doubt
Marshall vas y prête moi ta haine
Marshall come on lend me your hate
Ta détresse c'est la mienne
Your distress is mine
Putain de Georges
Damn Georges
J'soufflais ma buée dans les allées
I was blowing my fog in the alleys
Quand à vingt mètres
When twenty meters away
J'ai aperçu la statut du maître illustre
I saw the statue of the illustrious master
Enfin son buste
Well his bust
Avec sa moustache de marbre
With his marble mustache
Auprès de son arbre
Next to his tree
Des gamins faisaient une bataille
Some kids were having a snowball fight
Et la neige collait bien
And the snow stuck well
J'me suis dis tu vas voir
I told myself you'll see
Je vais m'faire le Brassens en pleine poire
I'm gonna get Brassens right in the face
Putain de Georges
Damn Georges
J'pensais l'avoir du premier coup
I thought I'd get it on the first try
Tous mes hivers mis bout à bout
All my winters put together
J'en ai lancé un bon paquet à mon neveu
I've thrown a good bunch at my nephew
Je l'imaginais taper des gants
I imagined him putting on gloves
Avec un petit rire amoureux
With a little loving laugh
Elle est partie ma boule de rage
My ball of rage has gone
Dans le décor
Into the scenery
J'y avais mis tout mon cœur
I had put all my heart into it
L'été d'avant au même endroit
The summer before in the same place
On s'était couché sur les fleurs
We were lying on the flowers
Les boules suivantes pas tellement mieux
The next balls not so much better
J'me suis dis oh j'deviens bigleux
I said to myself oh I'm getting cross-eyed
Brassens gueulé olé olé
Brassens yelled olé olé
Puis y'en a une qui la frôlé
Then one grazed her
Alors il faisait le malin mais moins
So he was acting tough but less so
Les gosses rigolaient
The kids were laughing
Elle en voulait plus mais moi j'en voulais
She didn't want anymore but I did
Et avec ses yeux s'il vous plaît
And with those eyes of hers please
Putain de Georges
Damn Georges
Crevant d'orgueil j'ai canardé
Bursting with pride I bombarded
Zing zong en fermant un œil
Zing zong closing one eye
Et sans tricher sans m'approcher
And without cheating without getting closer
Donc digne face à l'échec
So dignified in the face of failure
Est ce qu'un peu elle pensait à moi
Did she think of me a little
Est ce qu'heureuse elle faisait avec
Was she happy doing it with
Est ce qu'elle allait faire un bonhomme
Was she gonna make a baby
Avec son nouveau mec
With her new guy
Putain de Georges
Damn Georges
Putain de Georges
Damn Georges
Putain de Georges
Damn Georges
Et puis paf le tire parfait
And then bam the perfect shot
Et le parc entier qui m'acclamait
And the whole park cheering me on
L'apothéose
The apotheosis
Ose me dire que tu m'aimes plus
Dare to tell me you don't love me anymore
Ose
Dare
J'ai pris mes quinze secondes de gloire
I took my fifteen seconds of glory
Puis j'avais froid j'en ai eu marre
Then I was cold I was fed up
Pars
Leave
T'as tout gâché toute notre histoire
You ruined our whole story
Et moi j'l'ai eu Brassens
And I got him Brassens
En pleine poire
Right in the face





Writer(s): Beno?t Doremus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.