Benoît Dorémus - Marque ton stop que j't'embrasse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benoît Dorémus - Marque ton stop que j't'embrasse




Marque ton stop que j't'embrasse
Mark your stop so I can kiss you
T'as vu, j't'ai filé les clés sans faire d'histoires, sans problèmes
You see, I gave you the keys without any fuss, without any problems
C'est pas qu'j'aime pas conduire bourré
It's not that I don't like to drive drunk
Mais tu dis qu'y vaut mieux rentrer entier qu'à moitié soi-même
But you say it's better to go home whole than half yourself
Et moi j'aime bien t'écouter
And I like to listen to you
J't'ai laissé régler l'siège et l'rétro à ta taille
I let you adjust the seat and the mirror to your height
J'ai un verre à la main que j'termine tranquille à la paille
I have a drink in my hand that I'm finishing quietly through a straw
J't'ai déjà à jeun, qu'au volant, t'as plutôt la classe
I already have you sober, that at the wheel, you have rather the class
Marque ton stop, que j't'embrasse
Mark your stop, so I can kiss you
Pourquoi ils nous mettent autant de panneaux sous les yeux
Why do they put so many signs under our eyes
J'avais jamais r'marqué avant
I had never noticed before
J'fais pas d'commentaires, j'dis juste accélère un peu
I'm not making any comments, I just say accelerate a little
Comme si y'avait personne devant
As if there was nobody in front
Vas-y Bonnie fais nous faire quelques tours de rend point
Go on Bonnie, make us do a few roundabout runs
Vas y klaxonne un coup, pendant que j'fais un fuck au voisin
Go ahead and honk once, while I give the neighbor a fuck
Ok je fous la paix aux essuie-cigares, à l'allume-glace
Ok I'll leave the cigarette lighters and ice makers alone
Marque ton stop, que j't'embrasse
Mark your stop, so I can kiss you
Elle doit bien faire deux fois cinq watts, j'allume la radio
It must be two times five watts, I turn on the radio
Au hasard de la bande FM
At random on the FM band
De toutes façons, tous les chanteurs français s'ront géniaux
Anyway, all French singers will be great
Avec c'que j'ai dans les veines
With what I have in my veins
C'est nous, Thelma et Louise, la lune est claire, la nuit est rousse
It's us, Thelma and Louise, the moon is clear, the night is red
Vas-y, fais-nous du 220, tous feux éteints, dans la cambrousse
Go ahead, do us 220, all lights out, in the countryside
Si on croise un radar, on prépare nos plus belles grimaces
If we come across a radar, we'll prepare our best grimaces
Marque ton stop, que j't'embrasse
Mark your stop, so I can kiss you
Y'a des doigts d'fille agiles qui passent les vitesses
There are agile fingers that shift gears
Et ta ceinture qui dessine
And your belt that draws
Une petite route entre tes seins jusqu'à tes fesses
A small road between your breasts to your buttocks
Bientôt le voyage se termine
Soon the journey will be over
Tant mieux, tant mieux, qu'on n'ait pas fait voler la poussière
So much the better that we haven't made the dust fly
J'ai une dernière idée, c'est qu'on aille en boire une dernière
I have one last idea, let's have a last drink
Merci d'avoir fait gaffe aux fous dangereux qui roulent en face
Thanks for looking out for the crazy dangerous guys who drive in front
Marque ton stop, que j't'embrasse
Mark your stop, so I can kiss you
Marque ton stop, que j't'embrasse
Mark your stop, so I can kiss you
Marque ton stop, que j't'embrasse
Mark your stop, so I can kiss you





Writer(s): Benoit Doremus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.