Benoît Dorémus - Rien à te mettre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benoît Dorémus - Rien à te mettre




Rien à te mettre
Мне нечего надеть
J'ai du mal à admettre
Мне трудно признать,
Que t'aies plus rien à te mettre
Что тебе нечего надеть.
Je crois que c'est qu'une excuse
Думаю, это просто предлог,
Pour traîner
Чтобы ходить
En petite culotte
В одних трусиках
Et vérifier ta cote
И проверять свою власть.
Je connais cette ruse
Я знаю эту уловку,
Je te connais
Я тебя знаю.
Tu voudrais me faire croire
Ты хотела бы заставить меня поверить,
Que t'ignores tes pouvoirs
Что не знаешь о своей власти надо мной.
Mais tu l'as bien compris
Но ты прекрасно понимаешь,
Ils sont grands
Насколько она велика:
Me faire entrouvrir la bouche
Заставить меня открыть рот,
Voir ma tête quand je louche
Видеть, как я кошусь, глядя на тебя.
Ce doit être ça qui
Должно быть, это то,
T'amuse tant
Что тебя так забавляет.
Sur le lit, tu fais un tas
На кровати ты устраиваешь гору
Des fringues que tu veux pas
Из вещей, которые тебе не нравятся,
De tout ce que tu aimais
Из всего того, что ты любила
Hier
Ещё вчера.
Comme je suis encore au pieu
Поскольку я всё ещё лежу,
Je me retrouve au milieu
То оказываюсь посреди этого.
Je n'ose plus bouger, je fais
Я не смею шевельнуться, я не
Pas le fier
Чувствую себя героем.
Mais tu fredonnes enfin
Но ты наконец напеваешь
Une chanson que t'aimes bien
Ту самую песню, что тебе так нравится,
Une que j'avais écrite
Ту, что я написал
Pour toi
Для тебя.
D'accord pour que tu chasses
Ладно уж, можешь выбросить
Ce qui n'a plus sa place
Всё то, что потеряло смысл,
S'il en reste une petite
Если хоть капля этого осталась
Pour moi
Для меня.
La marque de tes dentelles
Следы от кружев,
Les marques de tes bretelles
Следы от бретелек,
Il faut être moi pour
Нужно быть мной, чтобы
Les voir
Их замечать.
T'examines une chemise
Ты рассматриваешь блузку,
Longtemps que tu l'as pas mise
Которую давно не надевала.
Je te le dis juste pour
Я говорю это тебе просто
Mémoire
На память.
Oh, tu peux toujours renoncer
О, ты можешь не надевать
A cette robe un peu osée
Это слишком смелое платье.
C'est une précaution
Это ненужная
Inutile
Предосторожность:
T'es une fleur maléfique
Ты дьявольский цветок,
Déjà trop magnifique
И без того слишком прекрасна
Dans tes hésitations
В своих метаниях
Textiles
С одеждой.
Tu sais que si tu veux
Знаешь, если захочешь,
Je te prête un jean bleu
Я дам тебе свои синие джинсы
Et un t-shirt qui sera
И футболку, которая будет
Trop grand
Слишком большой.
Le risque c'est qu'avec
Есть риск, что в таком виде
On te prenne pour ton mec
Тебя примут за меня,
Vu que d'habitude c'est moi
Ведь обычно это я хожу в ней.
Dedans
Вот так.
Alors je te propose un truc
Так что я предлагаю тебе вот что:
Depuis le temps que je te reluque
Ведь я так долго любуюсь тобой,
Je t'enlève tes derniers
Я сорву с тебя последние
Pétales
Лепестки
Et je t'offre ma peau
И подарю тебе свою кожу.
Je suis un vêtement chaud
Я тёплая одежда,
Je suis sûr de t'aller
Я уверен, что подойду тебе
Pas mal
Неплохо.
Je t'offre ma peau
Подарю тебе свою кожу.
Je suis un vêtement chaud
Я тёплая одежда,
Je suis sûr de t'aller
Я уверен, что подойду тебе
Pas mal-a-la, la la la la...
Неплохо, ла-ла-ла, ла-ла-ла...
Alors je te propose un truc
Так что я предлагаю тебе вот что:
Depuis le temps que je te reluque
Ведь я так долго любуюсь тобой,
Je t'arrache tes derniers
Я сорву с тебя последние
Pétales
Лепестки.
Et je t'offre ma peau
И подарю тебе свою кожу.
Je suis un vêtement chaud
Я тёплая одежда,
Je suis sûr de t'aller
Я уверен, что подойду тебе
Pas mal
Неплохо.
Je t'offre ma peau
Подарю тебе свою кожу.
Je suis un vêtement chaud
Я тёплая одежда,
Je suis sûr de t'aller
Я уверен, что подойду тебе
Pas mal
Неплохо.





Writer(s): Benoit Doremus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.