Paroles et traduction Benoît Dorémus - T'as La Loose! - Version Radio
Au
kilomètre
zéro
y'a
une
sage
femme
en
blouse
На
нулевом
километре
есть
мудрая
женщина
в
халате
Te
voilà
te
voiloose
bienvenue
au
petit
loupiot
Вот
ты
где,
добро
пожаловать
в
маленький
волчонок
Au
kilomètre
trois
ans
tu
t'es
d'jà
tout
cassé
За
три
километра
ты
сначала
весь
сломался
On
t'a
fait
une
cabane
rien
qu'avec
tes
radios
Мы
сделали
тебе
хижину
только
с
твоими
радиоприемниками
Au
kilomètre
six
ans
tu
portes
des
lunettes
На
шестом
километре
ты
носишь
очки
Des
gros
verres
très
épais
t'as
des
lacets
verts
Большие,
очень
толстые
очки,
у
тебя
зеленые
шнурки
T'as
d'jà
bouc
émissaire
dans
ton
vocabulaire
У
тебя
в
запасе
есть
козел
отпущения
T'es
malade
en
voiture
et
nul
sur
des
roulettes
Ты
болен
в
машине
и
отстой
на
колесах
Pauvre
vieux
va
qu'est-ce
tu
veux
quoi
t'as
la
loose
Бедный
старик,
Иди,
чего
ты
хочешь,
что
у
тебя
на
свободе
Il
m'en
arrive
une
il
t'en
arrive
douze
t'as
la
loose
Со
мной
случается
одно,
с
тобой
случается
двенадцать,
у
тебя
слабина,
Pauvre
vieux
va
qu'est-ce
tu
veux
quoi
t'as
la
loose
бедный
старина,
что
ты
хочешь,
что
у
тебя
слабина
T'as
la
loose
j'aimerais
pas
être
dans
tes
shoes
У
тебя
слабина,
я
бы
не
хотел
быть
на
твоем
месте
Au
kilomètre
douze
ans
les
filles
te
regardent
de
travers
На
двенадцатой
Миле
девочки
смотрят
на
тебя
косо
Toi
aussi
d'ailleurs
ouais
t'as
toujours
tes
gros
verres
Ты,
кстати,
тоже,
да,
у
тебя
всегда
есть
свои
большие
бокалы
Les
profs
sont
derrière
toi
pendant
les
interros
Учителя
отстают
от
тебя
во
время
допросов
Tout
le
monde
au
bahut
connaît
le
p'tit
blaireau
Все
в
баре
знают
этого
маленького
барсука
Au
kilomètre
vingt
ans
tu
rencontre
une
looseuse
На
двадцатой
Миле
ты
встречаешь
неудачницу
Elle
loosait
dans
tes
yeux
tes
yeux
adoraient
ça
Она
терялась
в
твоих
глазах
твоим
глазам
это
нравилось
Tu
loosais
comme
un
dieu
vous
viviez
dans
la
Meuse
Ты
проигрывал,
как
бог,
ты
жил
в
Маасе
Mais
elle
a
dû
partir
pour
le
Venezuela
Но
ей
пришлось
уехать
в
Венесуэлу
Pauvre
vieux
va
qu'est-ce
tu
veux
quoi
t'as
la
loose
Бедный
старик,
Иди,
чего
ты
хочешь,
что
у
тебя
на
свободе
Il
m'en
arrive
une
il
t'en
arrive
douze
t'as
la
loose
Со
мной
случается
одно,
с
тобой
случается
двенадцать,
у
тебя
слабина,
Pauvre
vieux
va
qu'est-ce
tu
veux
quoi
t'as
la
loose
бедный
старина,
что
ты
хочешь,
что
у
тебя
слабина
T'as
la
loose
j'aimerais
pas
être
dans
tes
shoes
Ты
такой
свободный,
я
бы
не
хотел
быть
на
твоем
месте
Depuis
que
t'as
découvert
qu't'es
allergique
au
taf
С
тех
пор,
как
ты
обнаружил,
что
у
тебя
аллергия
на
taf
Au
kilomètre
vingt-cinq
c'est
un
peu
la
galère
На
двадцать
пятом
километре
это
что-то
вроде
камбуза
Trop
tard
pour
la
fac
trop
tôt
pour
la
CAF
Слишком
поздно
для
колледжа
слишком
рано
для
кафе
Tu
sais
pas
comment
t'as
fait
mais
tu
sais
plus
comment
faire
Ты
не
знаешь,
как
ты
это
сделал,
но
ты
больше
не
знаешь,
как
это
сделать
Au
kilomètre
trente
ans
tu
vas
être
papa
Через
тридцать
лет
ты
станешь
папой
Un
petit
héritier
au
début
de
la
chaîne
Маленький
наследник
в
начале
цепочки
Il
naitrait
dans
les
choux
que
ça
m'étonnerait
pas
Если
бы
он
родился
в
капусте,
я
бы
не
удивился
S'il
a
trop
fait
joujou
avec
ton
ADN
Если
он
слишком
много
возился
с
твоей
ДНК
Pauvre
vieux
va
qu'est-ce
tu
veux
quoi
t'as
la
loose
Бедный
старик,
Иди,
чего
ты
хочешь,
что
у
тебя
на
свободе
Il
m'en
arrive
une
il
t'en
arrive
douze
t'as
la
loose
Со
мной
случается
одно,
с
тобой
случается
двенадцать,
у
тебя
слабина,
Pauvre
vieux
va
qu'est-ce
tu
veux
quoi
t'as
la
loose
бедный
старина,
что
ты
хочешь,
что
у
тебя
слабина
T'as
la
loose
j'aimerais
pas
être
dans
tes
shoes
Ты
такой
свободный,
я
бы
не
хотел
быть
на
твоем
месте
Pauvre
vieux
va
qu'est-ce
tu
veux
quoi
t'as
la
loose
Бедный
старик,
Иди,
чего
ты
хочешь,
что
у
тебя
на
свободе
Il
m'en
arrive
une
il
t'en
arrive
douze
t'as
la
loose
Со
мной
случается
одно,
с
тобой
случается
двенадцать,
у
тебя
слабина,
Pauvre
vieux
va
qu'est-ce
tu
veux
quoi
t'as
la
loose
бедный
старина,
что
ты
хочешь,
что
у
тебя
слабина
T'as
la
loose
mais
y'a
un
chouette
gars
dans
tes
shoes
Ты
свободна,
но
в
твоих
ботинках
отличный
парень
T'as
la
loose
Ты
на
свободе
T'as
la
loose
Ты
на
свободе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Doremus, Aymeric Westrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.