Benson Boone - Cry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benson Boone - Cry




Cry
Плачь
I tried to hide it through the silence while I played along
Я пытался скрыть это за молчанием, подыгрывая тебе
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on
Слезы подступают к глазам, когда я держусь
To the reigns, so badly I hate it
За поводья, так сильно ненавижу это
And I wish that all of– (nah, nah, nah, that doesn't feel right)
И я бы хотел, чтобы всё это– (нет, нет, нет, это не то)
(Maybe, uh, speed it up)
(Может, э, ускорить?)
(Yeah, that's nice)
(Да, так лучше)
I really hate the way you think that you can get away
Меня бесит, как ты думаешь, что тебе всё сойдёт с рук,
By blaming all your stupid problems on your mental state
Сваливая все свои глупые проблемы на своё психическое состояние
I'm tired of burnt out lies, oh
Я устал от выгоревших лживых слов, о
Ooh
О-о
You think you know me, but you hardly even know yourself
Ты думаешь, что знаешь меня, но ты едва ли знаешь саму себя
I'd bite my tongue and let you think I only wish you well
Я прикушу язык и позволю тебе думать, что я желаю тебе только добра
I don't, I know you know it
Это не так, и ты это знаешь
Ooh
О-о
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and
И я устал позволять кому-то брать надо мной верх, так что давай же
Cry, cry
Плачь, плачь
Go ahead and ruin someone else's life
Давай, разрушай чью-то ещё жизнь
Cry, cry
Плачь, плачь
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Досаждай кому-нибудь другому, чтобы я мог спать по ночам
Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
М-м, ты более самовлюблённая, чем кто-либо в Голливуде
You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood
Ты не изгой, хватит говорить, что тебя не понимают
I'm tired, oh, I'm so tired, oh
Я устал, о, я так устал, о
Ooh
О-о
And maybe you're the honest type
А может, ты из тех, кто говорит правду
And it's been me the whole damn time
И всё это время был неправ я
I should really try to calm my mind and see things from your side
Мне правда нужно постараться успокоить свой разум и посмотреть на вещи с твоей стороны
Or maybe you can
Или, может, ты можешь
Cry, cry
Плачь, плачь
Go ahead and ruin someone else's life
Давай, разрушай чью-то ещё жизнь
Cry, cry
Плачь, плачь
Go bug somebody else so I can sleep at night
Досаждай кому-нибудь другому, чтобы я мог спать по ночам
Cry, cry
Плачь, плачь
Go ahead and ruin someone else's life
Давай, разрушай чью-то ещё жизнь
Cry, cry
Плачь, плачь
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and
И я устал позволять кому-то брать надо мной верх, так что давай же
Cry, cry
Плачь, плачь
Go ahead and ruin someone else's
Давай, разрушай чью-то ещё






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.