Paroles et traduction Bensé - Au Grand Jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Grand Jamais
Au Grand Jamais
Suis-je
parfois
fragile
Am
I
sometimes
fragile
Ai-je
vraiment
le
choix
Do
I
really
have
a
choice
M'arriverais-t-il
d'être
à
cran,
tout
bas
Could
I
be
on
edge,
deep
down
Pensais-je
à
la
mort
Was
I
thinking
of
death
Pour
enfin
arrêter
To
finally
stop
D'être
si
fort,
sais-je
au
moins
pleurer
Being
so
strong,
do
I
know
how
to
cry
at
least
Non
jamais,
au
grand
jamais
No,
never,
never
Regardez
est-ce
que
je
tremble
Look,
am
I
trembling
Non
jamais,
plutôt
crever
que
laisser
la
vie
me
descendre
No,
never,
I'd
rather
die
than
let
life
bring
me
down
Non
jamais,
jamais,
au
grand
jamais
No,
never,
never,
never
Céderais-je
dans
mes
bras
Would
I
give
up
my
place
La
place
de
ma
guitare
In
my
arms,
my
guitars
place
À
une
bague
au
doigt
ou
à
ces
filles
d'un
soir
For
a
ring
on
my
finger
or
for
those
one-night
girls
Suis-je
d'effroi
glacé
Am
I
scared
stiff
Quand
je
monte
sur
scène
When
I
go
on
stage
Sait-on
déjà
brûlé
à
la
chaleur
humaine
Have
I
ever
been
burned
by
human
warmth
Non
jamais,
au
grand
jamais
No,
never,
never
Regardez,
est-ce
que
je
tremble
Look,
am
I
trembling
Non
jamais,
plutôt
crever
que
laisser
la
vie
me
descendre
No,
never,
I'd
rather
die
than
let
life
bring
me
down
Non
jamais,
jamais
au
grand
jamais
No,
never,
never,
never
Non
jamais
au
grand
jamais
No,
never,
never
Regardez,
est-ce
que
je
tremble
Look,
am
I
trembling
Non
jamais,
plutôt
crever
que
laisser
la
vie
me
descendre
No,
never,
I'd
rather
die
than
let
life
bring
me
down
Non
jamais
au
grand
jamais
No,
never,
never
Et
achevez
moi
si
je
tremble
And
finish
me
if
I
tremble
Car
jamais,
au
grand
jamais
je
ne
laisserais
cette
vie
me
descendre
Because
never,
never,
never
will
I
let
this
life
bring
me
down
Non
jamais,
jamais,
jamais
No,
never,
never,
never
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Bensenior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.