Paroles et traduction Bensé - Petite
(Julien)
ma
petite
se
délite
à
chaque
chanson
écrite
si
elle
n'est
pas.
(Eugene)
my
baby
is
getting
upset
with
every
song
I
write
if
she's
not...
L'héroïne,
la
favorite,
si
chaque
ver
ne
la
site,
au
moins
une
fois...
The
heroin,
the
favorite,
if
each
line
doesn't
mention
her,
at
least
once...
Alors
tel
la
dynamite,
elle
explose
et
me
crie;
j'te
quitte,
ça
t'inspireras.
Then
like
dynamite,
she
explodes
and
cries
to
me;
I'm
leaving
you,
it'll
inspire
you.
Si
tu
me
quittes,
j'en
crèverai
avant
même
d'avoir
pu
tremper
ma
plume
d'oie;
dans
l
azurite
de
mon
encrier,
avant
même
de
m'écrier;
petite
pourquoi?
If
you
leave
me,
I'll
die
before
I
have
even
soaked
my
goose
feather
pen
in
the
azurite
of
my
inkwell,
before
I
have
even
cried
out;
baby
why?
(Rose):
Moi
la
petite,
ça
m'excite,
quand
de
manière
explicite
j'y
ai
droit;
à
cette
ode
manuscrite,
ou
il
vente
mes
mérites
de
diva
(Rose):
Me
the
baby,
it
excites
me,
when
explicitly
I
have
the
right
to
it;
to
this
handwritten
ode,
where
it
sings
my
praises
of
a
diva
Mais
si
par
muse
fortuite,
il
sabuse,
juse
de
suite
de
ma
voix;
But
if
by
chance
of
muse,
he
fools
himself,
immediately
I'll
sap
my
voice
away;
Si
tu
me
quittes
j'en
crèverai,
avant
même
d'avoir
pu
tremper
ma
plume
d'oie;
dans
l
azurite
de
mon
encrier,
avant
même
de
m'écrier
si
vite,
pourquoi?
If
you
leave
me,
I'll
die,
even
before
I've
dipped,
my
goose
feather
pen,
in
the
azurite
of
my
inkwell,
before
I
have
even
cried
out,
so
fast,
why?
(Julien)
si
tu
me
quittes,
j'en
crèverai,
avant
même
d'avoir
pu
tremper
ma
plume
d'oie;
dans
l
azurite
de
mon
encrier,
avant
même
de
m'écrier
petite,
pourquoi?
(Eugene)
If
you
leave
me,
I'll
die
before
I
even
had
time
to
dip
my
quill
in
my
inkwell
of
blue,
before
I
have
cried,
baby,
why
leave
me?
(Ensemble)
si
tu
me
quitte,
j'en
crèverai,
avant
même
d'avoir
pu
tremper
ma
plume
d'oie;
dans
l
azurite
de
mon
encrier,
avant
même
de
m'écrier
si
vite,
pourquoi?
(Together)
if
you
leave
me,
I'll
die,
before
I
even
had
time
to
dip
my
quill
in
my
inkwell
of
blue,
before
I
have
cried
out,
so
fast,
why?
Si
tu
me
quitte,
j'en
crèverai,
je
préfère
même
pas
y
penser,
et
If
you
leave
me,
I'd
die,
I
prefer
not
to
even
think
about
it,
and
Cest
pourquoi
j'y
pense
vite
pour
composer
un
petit
refrain
de
couplet
et
après
ça,
joublierai
(4
fois)
That's
why
I
think
about
it
quickly,
to
compose
a
short
verse
and
chorus,
and
then,
I'll
forget
about
it
(4
times)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Bensenior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.