Bensé - Petite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bensé - Petite




Petite
Маленькая
(Julien) ma petite se délite à chaque chanson écrite si elle n'est pas.
(Жюльен) Моя малышка тает с каждой написанной песней, если она не о ней.
L'héroïne, la favorite, si chaque ver ne la site, au moins une fois...
Героиня, фаворитка, если каждый стих не упоминает её хотя бы раз...
Alors tel la dynamite, elle explose et me crie; j'te quitte, ça t'inspireras.
Тогда, словно динамит, она взрывается и кричит мне: ухожу, пусть это тебя вдохновит".
Si tu me quittes, j'en crèverai avant même d'avoir pu tremper ma plume d'oie; dans l azurite de mon encrier, avant même de m'écrier; petite pourquoi?
Если ты меня бросишь, я умру, даже не успев обмакнуть своё перо в лазурит моей чернильницы, прежде чем воскликнуть: "Малышка, почему?".
(Rose): Moi la petite, ça m'excite, quand de manière explicite j'y ai droit; à cette ode manuscrite, ou il vente mes mérites de diva
(Роуз): Мне, малышке, это нравится, когда в явной форме я получаю эту рукописную оду, где восхваляются мои достоинства дивы.
Mais si par muse fortuite, il sabuse, juse de suite de ma voix;
Но если из-за случайной музы он злоупотребляет, сразу же лишается моего голоса.
Si tu me quittes j'en crèverai, avant même d'avoir pu tremper ma plume d'oie; dans l azurite de mon encrier, avant même de m'écrier si vite, pourquoi?
Если ты меня бросишь, я умру, даже не успев обмакнуть своё перо в лазурит моей чернильницы, прежде чем воскликнуть: "Так быстро, почему?".
(Julien) si tu me quittes, j'en crèverai, avant même d'avoir pu tremper ma plume d'oie; dans l azurite de mon encrier, avant même de m'écrier petite, pourquoi?
(Жюльен) Если ты меня бросишь, я умру, даже не успев обмакнуть своё перо в лазурит моей чернильницы, прежде чем воскликнуть: "Малышка, почему?".
(Ensemble) si tu me quitte, j'en crèverai, avant même d'avoir pu tremper ma plume d'oie; dans l azurite de mon encrier, avant même de m'écrier si vite, pourquoi?
(Вместе) Если ты меня бросишь, я умру, даже не успев обмакнуть своё перо в лазурит моей чернильницы, прежде чем воскликнуть: "Так быстро, почему?".
Si tu me quitte, j'en crèverai, je préfère même pas y penser, et
Если ты меня бросишь, я умру, я даже не хочу об этом думать, и
Cest pourquoi j'y pense vite pour composer un petit refrain de couplet et après ça, joublierai (4 fois)
Поэтому я быстро об этом думаю, чтобы сочинить небольшой припев из куплета, и после этого забуду (4 раза).





Writer(s): Julien Bensenior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.