Bentley Jones - I Don't Really Care (Audio Assassin) - traduction des paroles en allemand




I Don't Really Care (Audio Assassin)
Es ist mir eigentlich egal (Audio-Attentäter)
I used to care what you think
Früher war mir wichtig, was du denkst
Serving up the critique as you pour another drink
Servierte die Kritik, während du dir noch einen Drink einschenkst
It took some but I′ve learnt
Es hat gedauert, aber ich habe gelernt
Gathering the pain and all the times that I got burnt
Sammelte den Schmerz und all die Male, die ich mich verbrannt habe
The reason that you're all here
Der Grund, warum ihr alle hier seid
Listening to this; every word heard so clear
Hört euch das an; jedes Wort so klar gehört
Every time that I′ve progressed
Jedes Mal, wenn ich Fortschritte gemacht habe
Is when I've been the truest version of myself
War dann, wenn ich die wahrhaftigste Version meiner selbst war
That you love best
Die ihr am meisten liebt
I just wanna pay my bills
Ich will nur meine Rechnungen bezahlen
Try'na keep my lyrics real
Versuche, meine Texte echt zu halten
Didn′t wanna lose my chill
Wollte nicht meine Fassung verlieren
But let me deal
Aber lass mich das regeln
Coz the music just don′t pay
Weil die Musik einfach nicht zahlt
Streaming gives it all away
Streaming gibt alles umsonst her
Got the game in disarray
Hat das Spiel in Unordnung gebracht
But I am grateful coz I'm still here
Aber ich bin dankbar, denn ich bin immer noch hier
I love you guys coz you keep me here
Ich liebe euch, Leute, denn ihr haltet mich hier
I′m working hard so I can stay right here
Ich arbeite hart, damit ich genau hier bleiben kann
Let me make it clear, honey
Lass es mich klarstellen, Schatz
I don't really care if I′m not in fashion
Es ist mir eigentlich egal, ob ich nicht in Mode bin
Follow my heart and pursue a passion
Folge meinem Herzen und verfolge eine Leidenschaft
Consider me your audio assassin
Betrachte mich als deinen Audio-Attentäter
Killing this beat
Zerlege diesen Beat
I don't really care if you don′t know my name now
Es ist mir eigentlich egal, ob du meinen Namen jetzt nicht kennst
I was never in this business for the fame now
Ich war nie in diesem Geschäft wegen des Ruhms
Just wanted a shot at this crooked game now
Wollte nur eine Chance in diesem verlogenen Spiel
Let me repeat
Lass mich wiederholen
Honey, I don't really care
Schatz, es ist mir eigentlich egal
I don't, I don′t really care
Es ist mir, es ist mir eigentlich egal
(What you want me to be, baby)
(Was du willst, dass ich bin, Baby)
I don′t really care
Es ist mir eigentlich egal
I don't, I don′t really care
Es ist mir, es ist mir eigentlich egal
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
どうでもいい
どうでもいい
どう どうでもいい
どう どうでもいい
(Want you want me to be, yeah) どうでもいい
(Was du willst, dass ich bin, yeah) どうでもいい
どう どうでもいい
どう どうでもいい
Redhead guys can't be sexy
Rothaarige Typen können nicht sexy sein
He′s too femme for his demographic, do you see?
Er ist zu weiblich für seine Zielgruppe, siehst du?
(Girly) Well I guess he can sing
(Mädchenhaft) Na ja, ich schätze, er kann singen
But how we gonna deal with the whole gay thing?
Aber wie sollen wir mit der ganzen Schwulensache umgehen?
(Oh shit!) No joke; that last one is a quote
(Oh Scheiße!) Kein Witz; das Letzte ist ein Zitat
From a manager just before I pushed him out the boat
Von einem Manager, kurz bevor ich ihn aus dem Boot gestoßen habe
(Get the fuck out)
(Verpiss dich)
And I've been independent ever since
Und seitdem bin ich unabhängig
Royalty in the game
Königlich im Spiel
Coz my bae calls me his prince
Weil mein Schatz mich seinen Prinzen nennt
All the lovers gather round
Alle Liebenden, versammelt euch
Coz I′m flying a new sound
Denn ich präsentiere einen neuen Sound
Pick it up
Schnapp ihn dir
Coz I laid this down for you
Denn ich habe das für dich aufgenommen
Now you know just where I've been
Jetzt weißt du genau, wo ich war
Our romance it shall begin
Unsere Romanze, sie soll beginnen
Feel it dance upon your skin
Fühle es auf deiner Haut tanzen
Coz I am grateful that you are here
Denn ich bin dankbar, dass ihr hier seid
And I will always keep you near
Und ich werde euch immer nahe bei mir halten
For you the truth will myself endear
Für euch wird die Wahrheit mich liebenswert machen
Let me make it clear, honey
Lass es mich klarstellen, Schatz
I don't really care if I′m not in fashion
Es ist mir eigentlich egal, ob ich nicht in Mode bin
Follow my heart and pursue a passion
Folge meinem Herzen und verfolge eine Leidenschaft
Consider me your audio assassin
Betrachte mich als deinen Audio-Attentäter
Killing this beat
Zerlege diesen Beat
I don′t really care if you don't know my name now
Es ist mir eigentlich egal, ob du meinen Namen jetzt nicht kennst
I was never in this business for the fame now
Ich war nie in diesem Geschäft wegen des Ruhms
Just wanted a shot at this crooked game now
Wollte nur eine Chance in diesem verlogenen Spiel
Let me repeat
Lass mich wiederholen
Honey, I don′t really care
Schatz, es ist mir eigentlich egal
I don't, I don′t really care
Es ist mir, es ist mir eigentlich egal
(Oh I don't care) I don′t really care
(Oh, es ist mir egal) Es ist mir eigentlich egal
(Oh-oh-oh) I don't, I don't really care
(Oh-oh-oh) Es ist mir, es ist mir eigentlich egal
(Ooh) どうでもいい
(Ooh) どうでもいい
(Ooh-ooh-ooh)どう どうでもいい
(Ooh-ooh-ooh)どう どうでもいい
どうでもいい
どうでもいい
どう どうでもいい
どう どうでもいい
(I don′t really care)
(Es ist mir eigentlich egal)
I′ve come too far
Ich bin zu weit gekommen
(I don't really care)
(Es ist mir eigentlich egal)
長い間
長い間
(I don′t really care)
(Es ist mir eigentlich egal)
I've come too far
Ich bin zu weit gekommen
長い間
長い間
(Yeah) I don′t really care if I'm not in fashion
(Yeah) Es ist mir eigentlich egal, ob ich nicht in Mode bin
Follow my heart and pursue a passion (Yeah-eh-eh-eh)
Folge meinem Herzen und verfolge eine Leidenschaft (Yeah-eh-eh-eh)
Consider me your audio assassin
Betrachte mich als deinen Audio-Attentäter
Killing this beat
Zerlege diesen Beat
I don′t really care if you don't know my name now
Es ist mir eigentlich egal, ob du meinen Namen jetzt nicht kennst
I was never in this business for the fame now
Ich war nie in diesem Geschäft wegen des Ruhms
Just wanted a shot at this crooked game now (This crooked game)
Wollte nur eine Chance in diesem verlogenen Spiel (Dieses verlogene Spiel)
Let me repeat
Lass mich wiederholen
Honey, I don't really care
Schatz, es ist mir eigentlich egal
I don′t, I don′t really care (Oh I don't care)
Es ist mir, es ist mir eigentlich egal (Oh, es ist mir egal)
I don′t really care
Es ist mir eigentlich egal
I don't, I don′t really care (No baby, no no no)
Es ist mir, es ist mir eigentlich egal (Nein Baby, nein nein nein)
どうでもいい
どうでもいい
どう どうでもいい
どう どうでもいい
どうでもいい
どうでもいい
どう どうでもいい
どう どうでもいい





Writer(s): Lee Brotherton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.