Beny Jr - Bubu Splash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beny Jr - Bubu Splash




Bubu Splash
Bubu Splash
Bubu ah, ah, ah, oye
Bubu ah, ah, ah, listen
Bubu ah, ah, ah
Bubu ah, ah, ah
Oye, oye
Listen, listen
Bubu splash, -plash, -plash, from my mind, from my mind
Bubu splash, -plash, -plash, from my mind, from my mind
Bubu splash, -plash, -plash, why you run?, why you run?
Bubu splash, -plash, -plash, why you run?, why you run?
Bubu splash, -plash, -plash, from my mind, from my mind
Bubu splash, -plash, -plash, from my mind, from my mind
Bubu splash, -plash, -plash, why you run?, why you run?
Bubu splash, -plash, -plash, why you run?, why you run?
Me gusta el dinero, por eso trabajo, con la cara tapada me siento guapo
I like money, that's why I work, with my face covered I feel handsome
Siempre estoy ahorrando para tener fajos, si eres de la calle no puedes ser majo
I'm always saving to have stacks, if you're from the streets you can't be nice
Me gusta el dinero y no respeto a capos, si me tiras en el fondo hasta yo paso
I like money and I don't respect bosses, if you throw me in the deep end, even I'll swim
Estoy enfocado, nunca en el atraso, y estás picado porque estoy sonando
I'm focused, never behind, and you're pissed because I'm blowing up
Sonando en todos lados, oye, pero nunca visto caro
Blowing up everywhere, listen, but never looking expensive
Nike, no es Ferragamo, mínimo siempre hay un clavo
Nike, not Ferragamo, there's always a catch
Tu novio es un cuero, siempre está tirando, no me aferro, y está aferrado
Your boyfriend's a scrub, always showing off, I don't cling, and he's clinging
Colabo nunca lo has estado y conmigo ellos se han cabreado
You've never collaborated and with me they've gotten angry
Acepto los cheques, pero que sean caros, dinero siempre aquí he necesitado
I accept checks, but they have to be expensive, I've always needed money here
Estoy enamorado de hacer las misiones con mi hermano al lado siempre me regalo
I'm in love with doing missions, with my brother by my side, I always treat myself
Los guantes son negros, eso es obligado y si corono no estoy a tu lado
The gloves are black, that's mandatory and if I win, I'm not by your side
Lo hago a sigilo, me llaman "callado", y tú, cabrón, todo lo has publicado
I do it stealthily, they call me "quiet", and you, bastard, you've published everything
Primo, eres un sesmado, insultas solo por las redes
Cousin, you're biased, you insult only through the networks
Comentan que me han pegado, pero eso no se puede
They comment that they've hit me, but that can't be
Tocarme la cara a ti te sale caro, ocho meses presos, solo encerrado
Touching my face will cost you dearly, eight months in jail, just locked up
De nadie nunca yo he necesitado, bandido siempre, yo estoy en el bando
I've never needed anyone, always a bandit, I'm on the side of the outlaws
Bubu splash, -plash, -plash, from my mind, from my mind
Bubu splash, -plash, -plash, from my mind, from my mind
Bubu splash, -plash, -plash, why you run?, why you run?
Bubu splash, -plash, -plash, why you run?, why you run?
Bubu splash, -plash, -plash, from my mind, from my mind
Bubu splash, -plash, -plash, from my mind, from my mind
Bubu splash, -plash, -plash, why you run?, why you run?
Bubu splash, -plash, -plash, why you run?, why you run?
Nadie insulta a mis hermanos, somos soldados, espartanos
Nobody insults my brothers, we are soldiers, Spartans
El Zongo me dice tranquilo, estoy contigo y no me cago
El Zongo tells me to be calm, I'm with you and I'm not shitting myself
No me dan miedo estos tontitos, los barro yo solo, solito
I'm not afraid of these fools, I sweep them alone, by myself
Me dicen que no soy el duro, duro tengo el pito
They tell me I'm not the tough guy, my dick is hard






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.