Paroles et traduction Beny Moré - Barbaro Del Ritmo
Barbaro Del Ritmo
Король ритма
Pudita
bonita
Милая
крошка,
Vestida
de
luto
одетая
в
траур,
Permíteme
unirme
a
tu
dolor
позволь
мне
разделить
твою
боль.
Se
fue
de
la
vida
tu
Beny
querido
Ушёл
из
жизни
твой
любимый
Бени,
Se
fue
con
Dios
tu
viejo
trovador
ушёл
к
Богу
твой
старый
певец.
Bárbaro
del
ritmo,
que
el
cielo
te
cuide
Король
ритма,
пусть
небеса
хранят
тебя.
Ahí
se
fue
pa'
siempre
quien
amo
a
la
Habana
Навсегда
ушёл
тот,
кто
любил
Гавану,
Y
el
nombre
de
Bartolo
llevo
con
gloria
y
fama
и
имя
Бартоло
носил
со
славой.
Bárbaro
del
ritmo,
que
el
cielo
te
cuide
(Beny
Moré)
Король
ритма,
пусть
небеса
хранят
тебя
(Бени
Море).
Nunca
se
me
olvida
никогда
не
забуду
Aquella
guarachona
ту
гуарачу,
En
la
que
elogiabas
a
la
gente
gozadora
в
которой
ты
восхвалял
весельчаков.
Pero
qué
bonito
y
sabroso
Как
же
красиво
и
зажигательно
Bailan
el
mambo
los
mexicanos
танцуют
мамбо
мексиканцы,
Mueven
la
cintura
y
los
hombros
igualito
que
los
cubanos
двигают
бёдрами
и
плечами
совсем
как
кубинцы.
Pero
qué
bonito
y
sabroso
Как
же
красиво
и
зажигательно
Bailan
el
mambo
los
mexicanos
танцуют
мамбо
мексиканцы,
Mueven
la
cintura
y
los
hombros
igualito
que
los
cubanos
двигают
бёдрами
и
плечами
совсем
как
кубинцы.
Con
un
sentido
de
ritmo
para
bailar
y
gozar
С
таким
чувством
ритма
для
танца
и
веселья,
Que
hasta
parece
que
estoy
en
la
Habana
что
кажется,
будто
я
в
Гаване,
Cuando
bailando
veo
una
mexicana
когда,
танцуя,
вижу
мексиканку.
No
hay
que
olvidar
que
México
y
la
Habana
Нельзя
забывать,
что
Мексика
и
Гавана
Son
dos
ciudades
que
son
como
hermanas
– два
города,
словно
сёстры,
Para
reír
y
cantar
для
смеха
и
песен.
Bárbaro
del
ritmo,
que
el
cielo
te
cuide
Король
ритма,
пусть
небеса
хранят
тебя.
Callen
las
maracas,
enmudece
el
Son
Замолкли
маракасы,
умолк
Сон,
Se
oprime
por
el
llanto
el
antillano
corazón
сжимается
от
плача
сердце
антильца
Y
el
mexicano
и
мексиканца.
Bárbaro
del
ritmo,
que
el
cielo
te
cuide
(ju-ju-ju)
Король
ритма,
пусть
небеса
хранят
тебя
(ю-ю-ю).
Ay,
siempre
que
sentimos
el
ritmo
del
Bembem
Ах,
каждый
раз,
когда
мы
слышим
ритм
бембе,
De
guarachas
y
rumbas
recordamos
a
Moren
el
negro
гуарачи
и
румбы,
мы
вспоминаем
Море,
чернокожего.
Pero
qué
bonito
y
sabroso
Как
же
красиво
и
зажигательно
Bailan
el
mambo
las
mexicanas
танцуют
мамбо
мексиканки,
Mueven
la
cintura
y
los
hombros
igualito
que
las
cubanas
двигают
бёдрами
и
плечами
совсем
как
кубинки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. De Paz, M. Molina Montes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.