Benyamin Bahadori - Ferekans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benyamin Bahadori - Ferekans




Ferekans
Частота
در پریشانی دل موی تو بی تقصیر نیست
В смятении моего сердца, твои локоны не невинны.
قایق بی سرنشین را موج هر سو می برد
Пустую лодку уносит волна в любом направлении.
موج هر سو می برد
Волна уносит в любом направлении.
در پریشانی دل موی تو بی تقصیر نیست
В смятении моего сердца, твои локоны не невинны.
قایق بی سرنشین را موج هر سو می برد
Пустую лодку уносит волна в любом направлении.
موج هر سو می برد
Волна уносит в любом направлении.
موج هر سو می برد
Волна уносит в любом направлении.
میرم آسوده می شم از عشق
Я ухожу и успокаиваюсь от любви,
چشامو رو هم می ذارمو
Закрываю глаза,
هنوزم اگه نَ نبینمت می می می می میرمو
И даже если я тебя не увижу, я умру, умру, умру, умру.
میرم آسوده می شم از عشق
Я ухожу и успокаиваюсь от любви,
چشامو رو هم می ذارمو
Закрываю глаза,
هنوزم اگه نَ نبینمت می می می می می می میرمو
И даже если я тебя не увижу, я умру, умру, умру, умру, умру, умру.
اما من
Но я,
اما من
Но я,
اما من هنوزم عاشقم
Но я все еще люблю.
آره اون عاشق بی قایقم
Да, я тот влюбленный без лодки,
که یه شب که موت طوفانیه
Которому суждено в одну бурную ночь
قراره تو چشات غرق بشم
Утонуть в твоих глазах.
اما من هنوزم عاشقم
Но я все еще люблю,
آره اون عاشق بی قایقم
Да, я тот влюбленный без лодки,
که یه شب که موت طوفانیه
Которому суждено в одну бурную ночь
قراره تو چشات غرق بشم
Утонуть в твоих глазах.
فرکانس عشقت از راه دور
Частота твоей любви издалека
حال دلمو خوب می کنه
Делает мне хорошо.
ترانه هامو بی اختیار
Мои песни невольно
داره به تو مربوط می کنه
Теперь связаны с тобой.
رنسانس عشقه
Это ренессанс любви,
عشقه
Любви,
عشقه این چیزی که بین من و تو پیش اومده
Любви, вот что произошло между нами.
یه لحظه خندیدی ببین خوب ببین عاقبتمون چی شده
Ты улыбнулась на мгновение, смотри, смотри, что с нами стало.
جان منی
Ты моя жизнь,
هیجان منی
Ты мой азарт,
به جهنم اگه همه دور شن ازم
К черту всех, кто отвернется от меня.
تو جهان منی
Ты мой мир.
جان منی
Ты моя жизнь,
هیجان منی
Ты мой азарт,
به جهنم اگه همه دور شن ازم
К черту всех, кто отвернется от меня.
تو جهان منی
Ты мой мир.





Writer(s): Benyamin Bahadori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.