Benyamin Bahadori - Jahanam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benyamin Bahadori - Jahanam




Jahanam
Hell
من خود جهنمم به عشق تو می خوام بهشت بیام
I am hell itself, but for your love, I want to come to heaven.
کاری کنم باهات که آب بشه دل بهشتیا
I'll do things to you that will melt the hearts of angels.
دوس دارم باهات برم هر جا بگی
I want to go wherever you say with you.
می خوام باهات بیام
I want to come with you.
انقدر بهت بیام با یه نگا دلت بره برام
I want to come to you so much that your heart melts for me with just one look.
من به جز عشق نه دیدم نه شنیدم چیزی
I haven't seen or heard anything but love.
من به جز لب نه گزیدم نه چشیدم چیزی
I haven't tasted or kissed anything but your lips.
الهی لال بشم جز تو نباشه حرفی
May I be mute if there's any word but you.
الهی کور بشم جز تو نبینم چیزی
May I be blind if I see anything but you.
چون سنگ ها صدای مرا گوش می کنی
Like stones, you listen to my voice.
سنگی و ناشنیده فراموش می کنی
Stone-like and unheard, you forget me.
تو دره ی بنفش غروبی
You are the purple valley of the sunset
که روز را
That holds the day
بر سینه می فشاری و خاموش می کنی
Against its chest and silences it.
یهویی از جلوم اومد رد شد
Suddenly, she passed in front of me.
ندیده بودم دستش حلقه رو
I hadn't seen the ring on her finger.
یهویی دیدم اِ حالم بد شد
Suddenly, I saw, oh, I felt sick.
می خواست بکشتم موفق شد
She wanted to kill me, and she succeeded.
خواب دیدم کنار دریا یک نفر دستاتو گرفته
I dreamed someone was holding your hands by the sea.
اونی که چشماتو گرفته
The one who has captured your eyes.
همونی که جامو گرفته
The one who has taken my place.
تقصیر تو نیست عزیزم
It's not your fault, my dear.
آدم وقتی دریا میره
When someone goes to the sea,
دوست داره کنار ساحل یک نفر دستاشو بگیره
They want someone to hold their hand by the shore.
کاشکی می رفتیم از این شهر
I wish we would leave this city,
من و تو شبونه با قهر
You and I, at night, in anger.
هرچی بود و جا می ذاشتیم
Leaving everything behind,
هر کی جز تو و گیتارم
Everyone except you and my guitar.
کلبه و آتیش و آواز
A cabin, a fire, and a song,
بزنیم به سیم آخر
Let's go to the extreme.
آخرش من و تو با هم
In the end, you and I together,
آخرش من و تو با هم
In the end, you and I together.
یهویی از جلوم اومد رد شد
Suddenly, she passed in front of me.
ندیده بودم دستش حلقه رو
I hadn't seen the ring on her finger.
یهویی دیدم اِ حالم بد شد
Suddenly, I saw, oh, I felt sick.
می خواست بکشتم موفق شد
She wanted to kill me, and she succeeded.





Writer(s): Benyamin Bahadori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.