Benyamin Bahadori - To Ke Eyde Mani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benyamin Bahadori - To Ke Eyde Mani




To Ke Eyde Mani
Ты — мой праздник
گیتارمو بردارم و
Возьму свою гитару и
بیا باش با خودم
Будь со мной
بیا باش تا خودم
Будь рядом, чтобы я мог
اطراف تو باشم
Быть рядом с тобой
اطراف تو هی عطر بپاشم
Окружить тебя ароматом
من حال خوشی دارم
У меня прекрасное настроение
تو فکر همین کارم
Я думаю только об этом
گیتارمو بردارم و
Возьму свою гитару и
اطراف همین شهر بچرخم
Проедусь по городу
اسفندو کنم دود
Рассыплю благовония
هی فال بگیرم
Буду гадать
گل در بر می در کف و معشوق به کام است بخونم
Спою «Цветы в руках, вино в кубке и возлюбленная рядом»
این شاخه گل سرخو به دستت برسونم
Вручу тебе эту алую розу
این سالو من از دست تو تحویل بگیرم
Встречу этот новый год с тобой
در وا کن و آغوشتو دریا کن و تحویل بگیرم، بگیرم
Открой дверь, распахни свои объятия, как море, и прими меня, прими
تو که عین منی عید منی
Ты как я, ты мой праздник
عیدت مبارک
С праздником тебя!
تو که شکل منی هموطنی
Ты как я, моя соотечественница
عیدت مبارک
С праздником тебя!
تو که این همه هم حس منی
Ты так близка мне по духу
عیدت مبارک
С праздником тебя!
عیدت مبارک
С праздником тебя!
عیدت مبارک
С праздником тебя!
،،، ،،،
،،، ،،،
حرکات تو هرکار تو
Твои движения, твои поступки
هر حرفی که درباره ی تو باشه عزیزه عزیزم
Каждое слово о тебе дорого мне, дорогая
من با تو خوشه حالم و
Мне хорошо с тобой
من با تو چه خوشحالم و
Мне так хорошо с тобой
صد سال به این سالم و
И я буду счастлив еще сто лет
این حال عزیزه عزیزم، عزیزم
Это чувство дорого мне, дорогая, дорогая
گل در بر و می در کف و معشوق به کام است بخونم
Спою «Цветы в руках, вино в кубке и возлюбленная рядом»
این شاخه گل سرخو به دستت برسونم
Вручу тебе эту алую розу
این سالو من از دست تو تحویل بگیرم
Встречу этот новый год с тобой
در وا کن و آغوشتو دریا کن و تحویل بگیرم، بگیرم
Открой дверь, распахни свои объятия, как море, и прими меня, прими
تو که عین منی عید منی
Ты как я, ты мой праздник
عیدت مبارک
С праздником тебя!
تو که شکل منی هموطنی
Ты как я, моя соотечественница
عیدت مبارک
С праздником тебя!
تو که این همه هم حس منی
Ты так близка мне по духу
عیدت مبارک
С праздником тебя!
عیدت مبارک
С праздником тебя!
عیدت مبارک
С праздником тебя!
تو که عین منی عید منی
Ты как я, ты мой праздник
عیدت مبارک
С праздником тебя!
تو که شکل منی هموطنی
Ты как я, моя соотечественница
عیدت مبارک
С праздником тебя!
تو که این همه هم حس منی
Ты так близка мне по духу
عیدت مبارک
С праздником тебя!
عیدت مبارک
С праздником тебя!
عیدت مبارک
С праздником тебя!





Writer(s): Benyamin Bahadori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.