Paroles et traduction Benyamin Bahadori - To Ke Eyde Mani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Ke Eyde Mani
Ты — мой праздник
گیتارمو
بردارم
و
Возьму
свою
гитару
и
بیا
باش
با
خودم
Будь
со
мной
بیا
باش
تا
خودم
Будь
рядом,
чтобы
я
мог
اطراف
تو
باشم
Быть
рядом
с
тобой
اطراف
تو
هی
عطر
بپاشم
Окружить
тебя
ароматом
من
حال
خوشی
دارم
У
меня
прекрасное
настроение
تو
فکر
همین
کارم
Я
думаю
только
об
этом
گیتارمو
بردارم
و
Возьму
свою
гитару
и
اطراف
همین
شهر
بچرخم
Проедусь
по
городу
اسفندو
کنم
دود
Рассыплю
благовония
گل
در
بر
می
در
کف
و
معشوق
به
کام
است
بخونم
Спою
«Цветы
в
руках,
вино
в
кубке
и
возлюбленная
рядом»
این
شاخه
گل
سرخو
به
دستت
برسونم
Вручу
тебе
эту
алую
розу
این
سالو
من
از
دست
تو
تحویل
بگیرم
Встречу
этот
новый
год
с
тобой
در
وا
کن
و
آغوشتو
دریا
کن
و
تحویل
بگیرم،
بگیرم
Открой
дверь,
распахни
свои
объятия,
как
море,
и
прими
меня,
прими
تو
که
عین
منی
عید
منی
Ты
как
я,
ты
— мой
праздник
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
تو
که
شکل
منی
هموطنی
Ты
как
я,
моя
соотечественница
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
تو
که
این
همه
هم
حس
منی
Ты
так
близка
мне
по
духу
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
حرکات
تو
هرکار
تو
Твои
движения,
твои
поступки
هر
حرفی
که
درباره
ی
تو
باشه
عزیزه
عزیزم
Каждое
слово
о
тебе
дорого
мне,
дорогая
من
با
تو
خوشه
حالم
و
Мне
хорошо
с
тобой
من
با
تو
چه
خوشحالم
و
Мне
так
хорошо
с
тобой
صد
سال
به
این
سالم
و
И
я
буду
счастлив
еще
сто
лет
این
حال
عزیزه
عزیزم،
عزیزم
Это
чувство
дорого
мне,
дорогая,
дорогая
گل
در
بر
و
می
در
کف
و
معشوق
به
کام
است
بخونم
Спою
«Цветы
в
руках,
вино
в
кубке
и
возлюбленная
рядом»
این
شاخه
گل
سرخو
به
دستت
برسونم
Вручу
тебе
эту
алую
розу
این
سالو
من
از
دست
تو
تحویل
بگیرم
Встречу
этот
новый
год
с
тобой
در
وا
کن
و
آغوشتو
دریا
کن
و
تحویل
بگیرم،
بگیرم
Открой
дверь,
распахни
свои
объятия,
как
море,
и
прими
меня,
прими
تو
که
عین
منی
عید
منی
Ты
как
я,
ты
— мой
праздник
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
تو
که
شکل
منی
هموطنی
Ты
как
я,
моя
соотечественница
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
تو
که
این
همه
هم
حس
منی
Ты
так
близка
мне
по
духу
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
تو
که
عین
منی
عید
منی
Ты
как
я,
ты
— мой
праздник
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
تو
که
شکل
منی
هموطنی
Ты
как
я,
моя
соотечественница
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
تو
که
این
همه
هم
حس
منی
Ты
так
близка
мне
по
духу
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
عیدت
مبارک
С
праздником
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benyamin Bahadori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.