Paroles et traduction BENZ - NUVOLA
Sto
su
una
nuvola
grigia
che
mi
porta
con
se
Я
стою
на
сером
облаке,
который
несет
меня
с
собой
Dieci
minuti
ho
già
la
tosse
Десять
минут
у
меня
уже
кашель
Ho
le
guancia
rosse
perché
sono
un
po′
timido
У
меня
красные
щеки,
потому
что
я
немного
застенчивый
Cinico,
dipendente
ma
non
mi
deprimo
Циничный,
зависимый,
но
я
не
подавляю
себя
Cerco
di
restare
vivo,
impassivo
Я
стараюсь
оставаться
живым,
бесстрастным
A
questi
pugni
digitali
nel
cuore
К
этим
цифровым
кулакам
в
сердце
A
queste
parole
che
sanno
poco
d'
amore
Эти
слова,
которые
мало
знают
о
любви
Che
sanno
poco
d′
amore
Которые
мало
знают
о
любви
Che
sanno
poco
d'
amore
Которые
мало
знают
о
любви
Che
sanno
poco
d'
amore
Которые
мало
знают
о
любви
Desidero
il
silenzio
per
un
attimo
Я
хочу
тишины
на
мгновение
Voglio
ascoltare
il
battito
Я
хочу
услышать
биение
L′
armonia
che
suona
dentro
di
me
Гармония,
которая
звучит
внутри
меня
Si
è
difficile
farsi
spazio
lontani
Это
трудно
сделать
себе
пространство
далеко
E′
come
cercare
di
vedere
le
stelle
da
un
missile
Это
как
пытаться
увидеть
звезды
с
ракеты
Mai
stato
fermo,
se
lo
faccio
svengo
Никогда
не
был
на
месте,
если
я
сделаю
это
я
падаю
в
обморок
Perciò
non
è
momento
no
Поэтому
сейчас
не
время.
Una
vita
non
basta
Одной
жизни
недостаточно
Questo
respiro
non
basta
Этого
дыхания
недостаточно
Per
quello
che
devo
dire
За
то,
что
я
должен
сказать
Quest'
ansia
non
passa
Эта
тревога
не
проходит
Le
mani
fra
i
denti
Руки
в
зубах
I
denti
in
pasta
più
che
le
mani
Зубы
в
пасте
больше,
чем
руки
Se
sto
in
giro
no
identity
Если
я
стою
вокруг
нет
identity
Sto
su
una
nuvola
grigia
che
mi
porta
con
se
Я
стою
на
сером
облаке,
который
несет
меня
с
собой
Dieci
minuti
ho
già
la
tosse
Десять
минут
у
меня
уже
кашель
Ho
le
guancia
rosse
perché
sono
un
po′
timido
У
меня
красные
щеки,
потому
что
я
немного
застенчивый
Cinico,
dipendente
ma
non
mi
deprimo
Циничный,
зависимый,
но
я
не
подавляю
себя
Cerco
di
restare
vivo,
impassivo
Я
стараюсь
оставаться
живым,
бесстрастным
A
questi
pugni
digitali
nel
cuore
К
этим
цифровым
кулакам
в
сердце
A
queste
parole
che
sanno
poco
d'
amore
Эти
слова,
которые
мало
знают
о
любви
Che
sanno
poco
d′
amore
Которые
мало
знают
о
любви
Che
sanno
poco
d'
amore
Которые
мало
знают
о
любви
Che
sanno
poco
d′
amore
Которые
мало
знают
о
любви
Mi
manca
il
respiro,
woh
Мне
не
хватает
дыхания,
во
Un
altro
tiro?
Еще
один
выстрел?
Si,
mi
riprendo
o
no?
Да,
я
поправлюсь
или
нет?
Si,
mi
prendi
o
no?
Ты
меня
принимаешь
или
нет?
Giri
dentro
un
otto
Поверните
внутри
8
Spendi
i
soldi
al
lotto
e
all'erba
Потратьте
деньги
на
лот
и
траву
Gratta
e
perdi
in
fretta
Царапайте
и
теряйте
быстро
In
manipolazione
un'
intera
nazione
В
манипуляциях
целая
нация
Per
questo
sto
fuori
Вот
почему
я
не
Faccio
da
nozione
Я
делаю
из
понятия
Prendo
in
adozione
Я
принимаю
на
усыновление
L′umore
degli
altri
Настроение
других
Capisco
dal
suono
della
voce
quando
si
è
stanchi
Я
понимаю
по
звуку
голоса,
когда
вы
устали
Se
stessi,
perché
non
mangi
Себя,
почему
бы
не
съесть
Perché
si
è
sempre
ubriachi
e
persi
Почему
вы
всегда
пьяны
и
потеряны
Connessi
fin
troppo
Слишком
много
My
own
reality
Моя
собственная
реальность
Pensare
bene
poteri
magici
Подумайте
хорошо
магические
силы
Pensare
male
proiettando
le
proprie
immagini
Думать
плохо,
проецируя
свои
собственные
изображения
Creando
soltanto
altre
voragini
Создавая
только
другие
пропасти
Sto
su
una
nuvola
grigia
che
mi
porta
con
se
Я
стою
на
сером
облаке,
который
несет
меня
с
собой
Dieci
minuti
ho
già
la
tosse
Десять
минут
у
меня
уже
кашель
Ho
le
guancia
rosse
perché
sono
un
po′
timido
У
меня
красные
щеки,
потому
что
я
немного
застенчивый
Cinico,
dipendente
ma
non
mi
deprimo
Циничный,
зависимый,
но
я
не
подавляю
себя
Cerco
di
restare
vivo,
impassivo
Я
стараюсь
оставаться
живым,
бесстрастным
A
questi
pugni
digitali
nel
cuore
К
этим
цифровым
кулакам
в
сердце
A
queste
parole
che
sanno
poco
d'
amore
Эти
слова,
которые
мало
знают
о
любви
Che
sanno
poco
d′
amore
Че
санно
немного
d
' amore
Che
sanno
poco
d'
amore
Че
санно
немного
d
' amore
Che
sanno
poco
d′
amore
Че
санно
немного
d
' amore
Sto
su
una
nuvola
Сто
Су
нувола
Sto
su
una
nuvola
Сто
Су
нувола
Sto
su
una
nuvola
Сто
Су
нувола
Sto
su
una
nuvola
Сто
Су
нувола
Sto
su
una
nuvola
Сто
Су
нувола
Sto
su
una
nuvola
Сто
Су
нувола
Sto
su
una
nuvola
Сто
Су
нувола
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Venza
Album
Nana
date de sortie
10-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.