Paroles et traduction Benzina - Raptorrantes (feat. Reke)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raptorrantes (feat. Reke)
Raging (feat. Reke)
Tienes
que
reconocer
que
no
se
conoce
otro
Mc
You
have
to
admit
that
no
other
MC
is
known
Que
desglose
a
su
merced
el
abc
en
cada
set
del
rap
That
breaks
down
the
ABC's
at
will
in
every
rap
set
Como
Benzi
el
ciclón
del
ciclo
reciclo
en
mi
block
track
en
triciclo
Like
Benzi,
the
cyclone
of
the
recycle
cycle
in
my
block,
track
on
a
tricycle
Pasan
por
la
creatividad,
cuando
la
justicia
tarda
de
ser
justicia
They
go
through
creativity,
when
justice
takes
time
to
be
justice
Mira
el
derecho
es
tan
derecho
que
deja
la
moral
torcida
Look,
the
law
is
so
right
that
it
leaves
morality
twisted
Se
escupir
pa
arriba
sin
que
la
saliva
caiga
en
mi
piel
It's
spitting
up
without
the
saliva
falling
on
my
skin
Y
si
te
veo
por
encima
del
hombro
es
porque
estas
debajo
de
el
And
if
I
see
you
over
my
shoulder
it's
because
you're
below
it
Con
Manuel
no
es
la
tirria
por
los
logros
con
los
que
lidias
With
Manuel,
it's
not
the
grudge
for
the
achievements
you
struggle
with
Es
la
delgada
linea
que
separa
al
odio
de
tu
envidia
It's
the
fine
line
that
separates
hate
from
your
envy
Ya
fastidia
esa
buya
tuya
que
fluya
la
guerra
Rapea
That
bullshit
of
yours
is
already
annoying,
let
the
war
flow,
Rapea
Que
ahora
veremos
de
que
cuero
salen
mas
correas
Now
we'll
see
what
kind
of
leather
more
straps
come
out
of
Malditasea
me
acostumbre
a
mear
costumbres
Damn
it,
I
got
used
to
pissing
on
customs
Que
tienen
hombres
de
creer
que
That
men
have
to
believe
that
Sus
nombres
tan
en
la
cumbre
nojombre
Their
names
are
so
high
up
there,
nojombre
Donde
crecí
hay
Mcs
con
una
praxis
Where
I
grew
up,
there
are
MCs
with
a
praxis
Que
pone
a
chupar
tu
Rap
y
a
2Pac
que
te
crees
con
tus
paparazzis
nazi,
sigue
esa
camioneta
de
pasajeros
llena
de
raperos
That
makes
your
Rap
suck
and
2Pac
who
do
you
think
you
are
with
your
paparazzi
nazi,
follow
that
passenger
van
full
of
rappers
Y
estrella
en
el
tren
delantero
en
el
faro
trasero
que
quiero
And
crash
in
the
front
train
on
the
rear
light
I
want
Verlos
arrodillados
pidiendo
perdón
See
them
on
their
knees
begging
for
forgiveness
Por
tener
la
osadía
de
decir
For
having
the
audacity
to
say
Que
se
había
separado
mi
agrupación
That
my
group
had
separated
Na
mi
soon
pa
mi
son
nada
todos
ustedes
Nah
my
soon
pa
my
son
nothing
all
of
you
Mi
carrera
contra
la
de
cualquiera
veamos
cual
se
muere
My
career
against
anyone
else's,
let's
see
which
one
dies
Mere
yo
si
peleo
por
mujeres
porque
podrán
quitarme
Mere,
if
I
fight
for
women
because
they
can
take
away
from
me
El
amor
pero
el
honor
tendrán
que
matarme
Love
but
honor
they
will
have
to
kill
me
Pa
que
se
lo
lleven
For
them
to
take
it
Ya
son
nueve
años
subiendo
peldaños
It's
been
nine
years
going
up
steps
Viendo
al
engaño
mero
del
rebaño
Seeing
the
mere
deception
of
the
flock
Y
a
extraños
queriéndome
hacer
daño
And
strangers
wanting
to
hurt
me
Pero
no
es
quien
quiere
si
no
quien
puede
asi
dicen
But
it's
not
who
wants
it
but
who
can,
that's
what
they
say
No
soy
malandro
pero
si
me
pasa
algo
I'm
not
a
gangster
but
if
something
happens
to
me
Mas
de
uno
va
a
morirse
More
than
one
is
going
to
die
Y
se
que
soy
el
dolor
de
apéndice
And
I
know
I'm
the
appendix
pain
De
aprendices
que
maldicen
Of
apprentices
who
curse
En
mis
narices
lo
que
hice
con
lapices
y
esfuerzo
In
my
nostrils
what
I
did
with
pencils
and
effort
Pero
si
sus
coplas
las
soplan
y
se
doblan
But
if
their
verses
are
blown
and
folded
Y
aun
así
quieren
llegar
a
cobrar
por
rimar
sobras
And
they
still
want
to
get
paid
to
rhyme
leftovers
De
mis
versos
Of
my
verses
Tuerzo
el
cuello
de
aquellos
que
creen
que
yo
I
twist
the
neck
of
those
who
think
I
Soy
como
uno
de
ellos
I'm
like
one
of
them
Que
por
creerse
estrella
se
estrelló
Who
crashed
for
thinking
he
was
a
star
Como
que
no
leyó
el
cartel
que
decía
Like
he
didn't
read
the
sign
that
said
Estacionen
sus
canciones
que
hay
Benzina
Park
your
songs,
there's
Benzina
Derramada
en
la
via
Spilled
on
the
road
Vi
a
mas
de
uno
Reke,
decir
que
me
requete
odiaba
I
saw
more
than
one
Reke,
say
that
he
hated
me
Solo
pa
usarme
como
tema
de
conversación
Just
to
use
me
as
a
topic
of
conversation
Con
sus
panas
With
your
buddies
Yo
también
crecí
en
una
barriada
donde
a
la
hora
I
also
grew
up
in
a
slum
where
at
the
time
De
un
botín
se
agarra
el
botín
Of
a
booty,
the
booty
is
grabbed
De
el
sin
ir
postín
se
la
va
a
partir
por
la
ventana
Of
him
without
going
postín
is
going
to
break
it
through
the
window
El
Rap
sin
poesías
es
como
la
rebeldía
sin
gritos
Rap
without
poetry
is
like
rebellion
without
shouting
Como
el
chavo
sin
chespirito
Like
the
kid
without
chespirito
El
HipHop
sin
mis
escritos
HipHop
without
my
writings
Por
eso
invito
a
los
que
dicen
dar
la
vida
por
el
Rap
That's
why
I
invite
those
who
say
they
give
their
lives
for
Rap
Que
la
terminen
de
dar
pa
ver
si
asi
no
oimos
mas
Let
them
finish
giving
it
to
see
if
that
way
we
don't
hear
anymore
A
esos
malditos
mijito
To
those
damn
mijito
Yo
que
tu
practico
antes
de
intentar
I
would
practice
before
trying
Tentar
a
la
fonética
que
hay
en
la
métrica
Tempt
the
phonetics
that
is
in
the
metric
Con
mas
replica
en
esta
partecita
de
América
With
more
replica
in
this
little
part
of
America
Marica
si
te
picas
me
picas
Marica
if
you
sting
me
sting
me
Para
ver
quien
se
achica
chica
y
así
oler
la
poletica.
To
see
who
shrinks
girl
and
thus
smell
the
poletica.
Que
no
quieran
reconocerme
les
cueste
hacer
un
esfuerzo
May
they
not
want
to
recognize
me,
it
costs
them
to
make
an
effort
No
quieren
decir
que
no
estén
claros
They
don't
want
to
say
they're
not
clear
Del
poder
que
ejerzo
Of
the
power
I
wield
Porque
en
este
mundo
tan
inmenso
y
tan
diverso
Because
in
this
world
so
immense
and
so
diverse
En
todo
el
universo
Throughout
the
universe
No
pasa
por
alto
el
fuego
de
mis
versos
The
fire
of
my
verses
does
not
go
unnoticed
Toy
fuera
de
la
estratosfera
como
Felix
Baumgartner
Toy
out
of
the
stratosphere
like
Felix
Baumgartner
Hago
que
en
los
barrios
parezca
el
Madison
Square
Garden
I
make
it
look
like
Madison
Square
Garden
in
the
neighborhoods
Mucha
muchedumbre
gocha
me
lo
mocha
A
lot
of
crowd
gocha
mocha
me
Y
lo
cerruchan
sin
saber
que
gracias
a
mi
And
they
saw
it
without
knowing
that
thanks
to
me
Lucha
es
que
el
HipHop
se
escucha
Struggle
is
that
HipHop
is
heard
Ustedes
hablan
de
cultura
como
un
muro
le
habla
a
un
ciego
You
talk
about
culture
like
a
wall
talks
to
a
blind
man
Siempre
hablando
ser
reales
solo
pa
llenarse
el
ego
Always
talking
about
being
real
just
to
fill
your
ego
No
salen
de
esa
absurda
actitud
They
don't
get
out
of
that
absurd
attitude
Se
creen
estrellas
pero
sus
temas
no
pasan
de
Youtube
They
think
they
are
stars
but
their
themes
do
not
go
beyond
Youtube
Lo
que
me
diferencia
de
todos
ustedes
What
sets
me
apart
from
all
of
you
Es
que
mi
música
salio
de
las
calles
Is
that
my
music
came
from
the
streets
No
de
las
redes
Not
from
the
networks
Mi
Rap
arrasa
con
tu
repudiante
raza
My
Rap
devastates
your
repulsive
race
Raperos
errantes
y
erráticos
sin
relevancias
Errant
and
erratic
rappers
with
no
relevance
Domicilio
soy
el
exterminador
de
ratas
Home
I
am
the
rat
exterminator
Van
a
tener
que
mudarse
pal
templo
de
Karni
Mata
You're
going
to
have
to
move
to
the
Karni
Mata
temple
Soy
la
calle
hecha
poesía
I
am
the
street
made
poetry
Que
en
mi
se
personifica
la
voz
que
edifica
That
the
voice
that
builds
is
personified
in
me
Esta
cultura
que
te
identifica
ratifica
This
culture
that
identifies
you
ratifies
Indaga
de
heridos
y
busquen
todos
los
registros
Inquire
about
the
injured
and
search
all
records
Pa
que
te
des
cuenta
todo
lo
que
al
rap
So
that
you
realize
everything
that
rap
Le
suministro
I
supply
it
Aunque
muchos
lo
nieguen
y
se
cieguen
por
no
querer
Although
many
deny
it
and
blind
themselves
for
not
wanting
Ver
la
realidad
See
reality
Que
el
odio
no
los
dejan
ni
reconocer
That
hate
doesn't
even
let
them
recognize
Yo
naci
pa
escribir
la
historia
del
Hip
Hop
I
was
born
to
write
the
history
of
Hip
Hop
Siendo
una
influencia
como
Steve
Jobs
Being
an
influence
like
Steve
Jobs
Me
mantengo
en
el
Top
I
keep
myself
in
the
Top
Fiel
y
firme
como
Job
Faithful
and
steadfast
as
Job
Imparable
y
sonando
duro
como
en
una
cara
un
glock
Unstoppable
and
sounding
hard
as
a
glock
in
the
face
Mi
música
es
patrimonio
toda
escrita
pal
demonio
My
music
is
heritage
all
written
for
the
devil
Que
se
cree
loco
cuando
yo
funde
este
manicomio
Who
thinks
he's
crazy
when
I
melt
this
asylum
Rapeare
hasta
que
la
garganta
se
me
seque
I'll
rap
until
my
throat
dries
up
Y
les
enseñare
And
I
will
teach
them
Que
con
R
de
Rap
se
escribe
REKE!
That
with
R
for
Rap
is
written
REKE!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Guerra
date de sortie
14-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.