Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
tener
un
millón
de
enemigo
y
así
más
fuerte
poderlos
pisar.
I
want
to
have
a
million
enemies
so
I
can
step
on
them
harder.
Jaja
nah
nah
nah
Nah...
Hahaha
nah
nah
nah
Nah...
Es
benzi
el
hijo
de
la
candela
relax!
It's
Benzi,
the
son
of
fire,
relax!
Me
temo
que
no
hay
temas
con
temática
en
el
temario,
I'm
afraid
there
are
no
topics
with
a
theme
in
the
agenda,
Nah
solo
vine
a
cagarme
en
la
envidia
que
los
mareo,
Nah,
I
just
came
to
shit
on
the
envy
that
makes
them
dizzy,
Varios
siguen
con
el
mismo
drama
eh
sufrió
que
si
no
han
comió
que
si
uno
a
vivió
toda
la
vida
mantenio
el
mío
Several
continue
with
the
same
drama,
huh,
he
suffered
that
if
they
haven't
eaten,
that
if
one
has
lived
all
his
life
maintaining
mine,
, Me
tienen
aburrió
con
sus
dramatizaciones
el
hecho
que
le
eches
bola
la
vida
no
le
da
vida
You
have
bored
me
with
your
dramatizations,
the
fact
that
you
give
it
a
ball,
life
does
not
give
life
A
tus
canciones
es
rap
rapeen
mamadores
To
your
songs,
it's
rap
rap
suckers
Y
ya
dejen
de
estar
pendientes
de
ver
quien
me
lava
los
interiores
And
stop
being
aware
of
who
washes
my
underwear
Y
de
los
colores
de
tus
paisajes
con
coraje
pal
viaje
traje
tragedias
dentro
eh
las
madia
en
mi
equipaje
And
of
the
colors
of
your
landscapes
with
courage
for
the
trip,
I
brought
tragedies
inside
and
the
media
in
my
luggage,
, Bájele
al
pico
que
afro
la
puso
a
90
y
pico
pa'
meterte
el
ego
en
el
hocico
y
dejarte
hablando
Lower
your
beak
that
afro
put
it
at
90
and
a
peak
to
stick
your
ego
in
your
snout
and
leave
you
talking
Como
Kiko
es
mi
com-pañia
y
3 integrantes
yo
y
las
bolas
mías
las
2 últimas
Like
Kiko
is
my
company
and
3 members,
me
and
my
balls,
the
last
2
Testigos
de
tu
cojia
arpía,
amplia
tus
conocimientos
Witnesses
of
your
lame
harpy,
broaden
your
knowledge
Ponte
a
leer
aunque
sea
cuentos
pa'que
puedas
hablar
conmigo
sin
que
me
muera
de
aburrimiento
Start
reading,
even
if
it's
stories
so
you
can
talk
to
me
without
me
dying
of
boredom,
, Viento
en
popas
coplas
trotan
en
tropas
sin
propa-ganda,
Wind
in
popes,
couplets
rumble
in
troops
without
propa-ganda,
Mis
amigos
tienen
nombres:
laker
ebay
y
laura.
My
friends
have
names:
laker
ebay
and
laura.
Abrázame
fuerte
siempre
tendré
tu
imagen
en
mi
mirada
Hug
me
tight,
I
will
always
have
your
image
in
my
eyes
Aunque
mis
ojos
no
puedan
verte
sshhh
Even
though
my
eyes
can't
see
you
sshhh
Suerte
en
el
camino
que
desempeñes
no
la
sueñes
Good
luck
on
the
path
you
take,
don't
dream
it
Pa'que
no
vengan
un
alimaña
vestio
de
cigüeña
te
preñe
So
that
a
vermin
dressed
as
a
stork
doesn't
come
and
impregnate
you
Y
se
adueñe
de
lo
que
con
tanto
esfuerzo
cuide
porque
lo
peor
fue
And
take
over
what
I
took
care
of
with
so
much
effort
because
the
worst
thing
was
Que
no
te
perdí
yo
te
extravié
bien
dicho
esto
That
I
didn't
lose
you,
I
lost
you
well
said
this
Continuo
con
la
clínica
en
lirica
I
continue
with
the
clinic
in
lyrics
Mi
métrica
dejo
en
tu
cien
cien
ciempiés
hacien-do
My
metric
I
leave
in
your
hundred
hundred
centipede
doing
Mímicas
vi
mi
cara
en
el
cuadro
de
honor
del
rap
Mimics,
I
saw
my
face
on
the
rap
honor
roll
Y
la
mande
a
quitar
no
por
humildad
And
she
sent
it
to
be
removed
not
out
of
humility
Si
no
hasta
que
quiten
las
demás,
But
until
they
remove
the
others,
Jamás
trates
de
competir
con
papi
batiperro
que
empezó
el
mitin
Never
try
to
compete
with
daddy
batiperro
who
started
the
rally
Mete
el
karting
en
el
parking
y
trankiiz
becerro
es
que
usted
no
es
de
hierro
Put
the
karting
in
the
parking
lot
and
trankiiz
becerro
is
that
you
are
not
made
of
iron
Vallase
en
su
perro,
Go
away
on
your
dog,
Quiere
ser
terrorista
y
termina
siendo
artista
del
error
He
wants
to
be
a
terrorist
and
ends
up
being
an
artist
of
error
Rust
tus
bloopers
suenan
a
popis
y
ten
como
popí
en
su
popurrí
gritan
a
Vox
populi
Rust
your
bloopers
sound
like
popis
and
have
like
popi
in
your
medley
they
shout
to
Vox
populi
Que
son
hip
Hopper
That
they
are
hip
Hopper
Torpes
que
ahora
se
dan
golpes
de
pechos
por
una
cultura
y
Fools
who
now
beat
their
chests
for
a
culture
and
Elementos
que
hasta
el
momento
Elements
that
up
to
the
moment
Por
ellos
nada
ah
hecho,
He
has
done
nothing
for
them,
Derecho
niño
no
dejes
que
tu
fanatismo
Right
child,
don't
let
your
fanaticism
Vestio
de
ideales
este
por
encima
eh
tu
raza
Dressed
in
ideals
this
is
above
eh
your
race
O
si
simio
si
mi
honor
sigue
como
van,
Or
if
ape
if
my
honor
continues
as
they
go,
Van
a
ver
a
mis
estrofas
fofas
aplastando
sus
flácidos
coros
They
will
see
my
flabby
stanzas
crushing
their
flaccid
choirs
Ya
no
disfraces
tus
frases
tirándome
punticas
en
plural
que
ahora
manolo
Don't
disguise
your
sentences
by
throwing
me
little
tips
in
the
plural
that
now
manolo
Canta
solo
mongolo
con
mil
bolo
Sings
solo
mongolo
with
a
thousand
bolos
Compre
un
gran
tratado
tratado
como
basura
el
beneficio
Buy
a
great
treaty
treated
like
trash
the
benefit
Que
le
da
la
ley
es
el
de
la
duda
That
the
law
gives
him
is
that
of
doubt
La
justicia
es
muda
y
deambula
Justice
is
mute
and
wanders
En
mula
poray
compai
la
honestidad
mando
al
respeto
a
buscarla
On
mule
out
there
compai
honesty
sent
respect
to
look
for
it
A
ver
si
nos
las
trae
letra
"E"
de
Eminem
Marshall
al
brust
mathers
Let's
see
if
she
brings
us
the
letter
"E"
from
Eminem
Marshall
to
brust
mathers
Aplaude
este
cree
que
por
saber
restar
y
suma
es
un
maculao
de
fraude,
Applaud
this
one
believes
that
by
knowing
how
to
subtract
and
add
he
is
a
maculated
fraud,
Lo
malo
de
hacer
las
cosas
bien
hoy
es
que
mañana
la
tendrás
que
hacerlas
mejor
pa'que
no
defraudes.
The
bad
thing
about
doing
things
well
today
is
that
tomorrow
you
will
have
to
do
them
better
so
that
you
do
not
defraud.
Otros
balde
de
agua
fría
para
las
minorías
que
hoy
en
día
Other
buckets
of
cold
water
for
the
minorities
that
today
Tienen
la
manía
de
compararme
con
su
mesías
They
have
a
mania
for
comparing
me
to
their
messiah
Su
señoría
protesto
aquí
les
dejo
mis
textos
Your
Honor
I
protest
here
I
leave
you
my
texts
Si
ven
algún
pretexto
dejo
de
cantar
se
lo
apuesto,
If
you
see
any
pretext
I
stop
singing
I
bet
you,
Es
que
estos
justin
bieber
viven
diciendo
que
todos
nos
copiamos
It's
just
that
these
justin
bieber
keep
saying
that
we
all
copy
each
other
De
ellos
desde
que
empezaron
a
tragar
por
encima
del
cuello
tan
bellos
Of
them
since
they
began
to
swallow
above
the
neck
so
beautiful
Pero
eso
tan
absurdo
como
ver
a
un
calvo
But
that's
as
absurd
as
seeing
a
bald
man
Diciéndole
a
otro
que
se
copio
de
su
corte
eh
cabello
Telling
another
that
he
copied
his
hair
cut
eh
, Dementes
mentes
mienten
mientras
monto
mentas
de
madres
, Demented
minds
lie
while
I
ride
mothers'
minds
En
un
estante
en
un
instante
pa'
cuando
cante
me
acompañe
On
a
shelf
in
an
instant
so
that
when
I
sing
I
accompany
myself
Ya
no
se
engañe
esperando
apoyo
de
disquera
y
esa
marikera
Don't
be
fooled
by
waiting
for
support
from
a
record
company
and
that
marikera
Aquí
solo
se
vacían
mentes
pa'
llenar
neveras!.
Here
only
minds
are
emptied
to
fill
refrigerators!.
Na
na
na
naaaaaa
Na
na
na
naaaaaa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Guerra
date de sortie
14-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.