Benzina - Solsticio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benzina - Solsticio




Solsticio
Solstice
Dicen que mejor es estar solo que mal acompañado
They say it is better to be alone than in bad company
Pero no hay peor compañía que la soledad
But there is no worse company than loneliness
(Manuel por fin se graduo de abogado)
(Manuel finally graduated as a lawyer)
Y benzina está sacando mas el guebo pa meterlo que pa mear
And Benzina is taking his balls out more to put it in than to pee
Mi amor me moría en memorias que me estaban olvidando
My love, I was dying in memories that were forgetting me
Al parecer tu punto de vista perdió la vista opinando
Apparently your point of view lost sight while giving opinions
Hay bandos al mando de la nación sin noción
There are factions in command of the nation with no notion
De los arboles que mueren en parques
Of the trees that die in parks
Para echar parque en su mansión
To put a park in their mansion
Tonterías, todavía dicen que esta voz no es mía
Nonsense, they still say that this voice is not mine
Que ironía, decir eso es pensar que el sol no es del día
How ironic, to say that is to think that the sun is not of the day
Malpariamente es podría, podría quemarla si quisiera
Wickedly, it could, I could burn it if I wanted to
Mientras caen cenizas de sus pensamientos en la acera mera
While ashes of their thoughts fall on the very sidewalk
Si no los conociera les creyera las sampableras
If I didn't know them I would believe their stupidities
Que aglomeran su parasistema en temas que
That agglomerate their para-system into topics that
Que hablan trastornos personales y cosas de ese índole
That talk about personal disorders and things of that nature
Pero tu bipolaridad es mas hipo-crecía que un síndrome
But your bipolarity is more hypo-critical than a syndrome
Sin domesticar mi vocablo hablo lo que quiero
Without domesticating my vocabulary I speak what I want
Con la verdad te hare libre, la ignorancia que los tiene ciegos
With the truth I will set you free, the ignorance that blinds them
Me niego a hablar mal del dinero
I refuse to speak ill of money
Y luego dejar que me dome
And then let it tame me
Sería como cagar en el mismo sitio donde comes
It would be like shitting in the same place where you eat
NO COMENT, comenzare pidiendo que activen el bluetoth
NO COMMENT, I'll start by asking you to activate the Bluetooth
Blutu diles que el dealer llego com los As debajo del flu u
Blutooth tell them that the dealer arrived with the Aces under the flu u
Us ted debe que ser que está en un mundo paralelo
You must be in a parallel world
Lelo hellooo, fue que le hecho cianuro al caramelo melooo
Silly hellooo, I put cyanide in the caramel melooo
Mamaran hasta que nazca el que me pueda derrotaar
They'll suck until the one who can defeat me is born
Ya que odio más perder de lo que deseo ganar
Since I hate losing more than I want to win
Por un par de mujeres hemos perdió convis de lucha
For a couple of women we have lost the will to fight
Solo porque su ex se exitó por el éxito de la EMI
Just because her ex got excited about EMI's success
ESCUCHA
LISTEN
Mucha muchacha las cachan agachaas
Many girls are caught crouching
Bailando el chachacha con el chaaaamo
Dancing the cha-cha-cha with the dude
Que menos te imaginas
That you least imagine
Al final las putas son como las cucarachas
In the end, whores are like cockroaches
Las consigues con cualquier facha
You get them with any facade
Y en la facha-da de cualquier esquina
And on the facade of any corner
Mujer infiel es igual a hombre con la mente insana
An unfaithful woman is equal to a man with an insane mind
Es que ahora hay más amas de casa
It's just that now there are more housewives
Que en casa no aman
That don't love at home
Amantes que son esposas respetuosas durante el día
Lovers who are respectful wives during the day
Pero a la hora e la cena, la luna llena, llena hormonas vacías
But at dinner time, the full moon, full of empty hormones
Sabias, por cada mente que se cierra 2 piernas se abren
You knew, for every mind that closes 2 legs open
Incluso las del que siendo hombre intenta ser madre
Even those of the one who, being a man, tries to be a mother
Blu, com-padre, pregúntale a tus padres cual es el chiste
Blu, co-father, ask your parents what's the joke
De seguir tirándole a delaraiz cuando eso ya ni existe
To keep throwing at delaraiz when that no longer exists
Mister, te habla un ángulo del triangulo
Mister, an angle of the triangle is talking to you
Estrangulo glándulas de vándalos
I strangle the glands of vandals
Que en bandas los ves haciendo escándalos
Who you see in gangs making scandals
Caramba lo curioso es que cuando estos torombolos
The funny thing is that when these rambunctious
Andan solos manolo no los ves dotados de gran valor
They walk alone manolo you don't see them endowed with great value
Que barbaro mano
How barbaric hand
El tema TEAMO se los regalo
The TEAMO theme I gave them
Métaselo pro el ano
Put it in your ass
Con to y sus reclamo hermano
With all their complaints brother
No juzguen lo que pensamos
Don't judge what we think
Que como pirata hay varios
That as a pirate there are several
Que ensucian su conciencia
Who dirty their conscience
Lavándose las manos
Washing their hands
Es que el fin justifica los medios
The end justifies the means
Si llegas al fin sin un medio
If you get to the end without a means
En medio de la medio-cridad de un sueldo mínimo
In the midst of the mediocrity of a minimum wage
A veces hay que olvidar lo que sientes
Sometimes you have to forget what you feel
Pa recordar lo que vales
To remember what you are worth
Consecuencia grave cuando hay química entre el físico
Serious consequence when there is chemistry between the physical
Típico crítico pero beridico,
Typical critic but truthful,
Marico por cada político sínico
Faggot for every cynical politician
O hay 2 senos con silicón
Or there are 2 breasts with silicone
Si mi compa
Yes my friend
He visto en el callejón
I've seen in the alley
A más de un guebon
More than one dumb-ass
Con cara e cañón
With a cannon face
Que termina con el cañón en la trompa
That ends with the cannon in the trunk
Rompa las cadenas que te atan a tanta escoria
Break the chains that bind you to so much scum
Un nobel pa sus novelas
A Nobel for his novels
Que en vela, están velando mis victorias
That awake, are watching over my victories
Me copias?
Do you copy?
No necesita armadura un alma dura
A hard soul does not need armor
Veras!
You will see!
Esto no es más de lo mismo
This is no more of the same
Es el mismo haciendo mas
It's the same doing more
Súbele al bass que llego el boss
Turn up the bass the boss has arrived
La voz de los lost en el limbo
The voice of the lost in limbo
Contra los sin ritmo
Against the rhythmless
Que cantaron bingo con cartones chimbos
Who sang bingo with lousy cards
Brindo por los caidos
I toast to the fallen
Que siguen de pie en mis recuerdos
Who are still standing in my memories
Hasta que muerda y sea yo
Until I bite and it's me
El que viva en la mente de otro ser observo
The one who lives in the mind of another being I observe
Que hicimos un himno hipno con hipnosis
That we made a hypnotic hymn with hypnosis
No sin antes meterles ira
Not without first putting anger into them
Por el inbox del cocsis del próximo
Through the inbox of the coccyx of the next
Tren del topic del rap trópico PMH
Train of the tropic rap topic PMH
El negro es el blanco
Black is white
De blancos con almas
Of whites with souls
De piel color beige
Beige skin color
Benzi stage
Benzi stage
Antes que estudiante universitario
Before university student
Ahora toda consulta genera un horario
Now every consultation generates a schedule
Mi rey, hey, wait
My king, hey, wait
Por mezclar el arroz con el cornflakes
For mixing rice with cornflakes
Benzinei ya no usara más ropita gay
Benzinei will no longer wear gay clothes
Okay vey
Okay vey
Mil gracias por nada
Thank you for nothing
A cada camarada
To each comrade
De esa fanaticada
Of that fanbase
Que más que oyente
That more than a listener
Se crees los dientes de mi carcajada
Believes the teeth of my cackle
Los mismos que han creado tiraderas pasadas
The same ones that have created past dumps
Donde si uno no nombra al tipo eres cagao
Where if you don't name the guy you're shit
Pero si lo haces es pa gana fama
But if you do it's to gain fame
Por las mamas, de su mama les juro
By their mama's mamas I swear
Que mi arrogancia no le dará importancia
That my arrogance will not give importance
A lo que me lanzan en su danza kuduro
To what they throw at me in their kuduro dance
Les meteré puel culo
I'll stick it up their asses
Toas sus indirectas y puntas junta yunta
All your innuendos and tips together
El que no tiene argumento insulta
He who has no argument insults
Y responde con preguntas
And responds with questions
Se razonable y deja que la razón hable
Be reasonable and let reason speak
No siempre la razón es del que alza la voz
Reason is not always on the side of the one who raises his voice
Ahora más de uno dice que me ayudo
Now more than one says that he helped me
Que por desgracia dar las gracias se me olvido
That unfortunately I forgot to say thank you
Pero ni tu ayuda desnuda
But not even your naked help
No den celos en sus senos
Don't be jealous of their breasts
Y en su mirada mala intensión
And in his gaze bad intention
Mala intención
Bad intention






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.