Paroles et traduction Benzina - Te Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo
sin
verte,
estas
preciosa
como
siempre,
It's
been
a
while
since
I've
seen
you,
you're
as
beautiful
as
ever,
Dime
si
al
verme
todavía
sientes
cosquillas
en
el
vientre,
Tell
me,
when
you
see
me,
do
you
still
feel
butterflies
in
your
stomach?
Dime
que
sí,
porque
sientes
mariposas
por
otro
lindura
Tell
me
yes,
because
if
you
feel
butterflies
for
another
beauty
Te
abriré
el
estomago
y
las
sacare
una
por
una,
I'll
open
your
stomach
and
take
them
out
one
by
one,
Ve
la
luna,
dime
si
todavía
en
ella
ves
el
conejito
Look
at
the
moon,
tell
me
if
you
still
see
the
little
bunny
in
it
Que
decías
que
uno
veía
cuando
estaba
enamorado
The
one
you
said
you
see
when
you're
in
love
Porque
tenemos
separado
algo
y
vivo,
Because
we
have
something
separated
and
alive,
Y
no
me
explico
como
yo
lo
sigo
viendo
así
tenga
los
And
I
can't
explain
how
I
still
see
it
even
with
my
Ojos
vendados,
Eyes
blindfolded,
He
pensado
en
todo
lo
que
ha
pasando
entre
los
dos
I've
thought
about
everything
that's
happened
between
us
Cuando
era
el
When
I
was
the
Amo
de
esos
te
amos
que
venían
de
tu
voz,
Master
of
those
"I
love
yous"
that
came
from
your
voice,
Cuando
contigo
fui
feliz
sin
saber
que
lo
seria
y
When
I
was
happy
with
you
without
knowing
I
would
be
and
Me
reía
de
la
soledad
I
laughed
at
loneliness
Que
ahora
es
mi
compañía,
tu
eres
mía
Which
is
now
my
company,
you
are
mine
Aunque
ya
no
estés
conmigo
y
mis
amigos
sean
testigos
Even
though
you're
no
longer
with
me
and
my
friends
are
witnesses
En
el
mismísimo
dolor,
hace
poco
me
decía
un
señor
"no
In
the
very
pain,
a
man
recently
told
me
"don't
Que
el
que
está
mal
mejorara,
si
está
mal
porque
he
de
That
the
one
who
is
bad
will
get
better,
if
he
is
bad
why
should
Mi
amor
seguí
estudiando
me
falta
poco
pa'
ser
abogado
My
love,
I
continued
studying,
I'm
almost
a
lawyer
Mi
hermano
se
graduó
y
mi
cuarto
por
fin
esta
arreglado,
My
brother
graduated
and
my
room
is
finally
fixed,
He
aumentado
de
peso
por
alimentarme
de
ilusiones
y
te
I've
gained
weight
from
feeding
on
illusions
and
I
Hice
caso
ahora
vi
con
menos
groserías
Listened
to
you,
now
I
see
with
less
profanity
En
mis
canciones;
no
llores
maldita,
no
llores
dañas
In
my
songs;
don't
cry
damn
it,
don't
cry
you
damage
Tu
maquillaje
Your
makeup
Trae
un
envase
pa'
poner
en
agua
las
flores
que
te
Bring
a
container
to
put
the
flowers
I
Traje,
tantos
mensajes
y
llamadas
sin
respuesta
Brought
you
in
water,
so
many
messages
and
unanswered
calls
(Manuel
por
favor
sácame
de
aquí)
(Manuel
please
get
me
out
of
here)
Por
que
si
aquí
nadie
nos
molesta?
Why,
if
no
one
bothers
us
here?
Será
nuestra
fiesta,
bebe
tengo
todo
preparado
no
It
will
be
our
party,
drink
I
have
everything
prepared
there
will
be
no
Benzina
será
el
único
invitado,
he
guardado
cada
Benzina
will
be
the
only
guest,
I
have
kept
every
Te
quiero
dicho
por
ti
en
mi
alma
I
love
you
said
by
you
in
my
soul
Y
he
pegado
en
la
pared
"nunca
te
dejare"
de
tus
cartas.
And
I
have
pasted
"I
will
never
leave
you"
from
your
letters
on
the
wall.
Estabas
harta
de
las
peleas,
recuerdas?
Y
de
los
celos
You
were
tired
of
the
fights,
remember?
And
the
jealousy
Por
los
que
de
nadie
podías
For
which
you
couldn't
Estar
cerca,
acerca
de
eso
te
puedo
decir
que
cambie,
Be
close
to
anyone,
about
that
I
can
tell
you
that
I
changed,
Y
que
de
los
problemas
de
ira
And
that
from
the
problems
of
anger
Juro
me
recupere,
te
demostré
que
te
amaba
con
locura,
I
swear
I
recovered,
I
showed
you
that
I
loved
you
madly,
Aunque
sin
embargo
Although
however
Reconozco
que
fue
mas
locura
que
cariño,
pero
no
fue
I
recognize
that
it
was
more
madness
than
affection,
but
it
was
not
Sino
de
la
amargura,
que
me
ha
alejado
de
mis
seres
But
of
the
bitterness,
which
has
kept
me
away
from
my
loved
ones
Queridos
desde
que
era
niño
Since
I
was
a
child
(Manuel
basta
no
me
hagas
daño)
(Manuel
stop,
don't
hurt
me)
Ahora
bien,
ya
que
nos
reconciliamos
creo
que
es
mejor
Now,
since
we
have
reconciled
I
think
it
is
better
Dejar
lo
malo
atrás
Leave
the
bad
behind
Porque
nos
espera
la
gloria,
por
lo
tanto
corazón
Because
glory
awaits
us,
therefore
heart
No
podía
dejar
pasar
la
ocasión
y
te
compre
tu
vestido
I
couldn't
let
the
occasion
pass
and
I
bought
you
your
dress
De
novia,
pero
negro
como
me
gusta
a
mí,
lo
elegí
Wedding
dress,
but
black
as
I
like
it,
I
chose
it
Apenas
lo
vi
porque
sé
que
solo
te
quedaría
bien
a
As
soon
as
I
saw
it
because
I
know
it
would
only
look
good
on
Ti,
mi
cielo
vieras
lo
bien
que
me
va
con
el
grupo,
You,
my
sky
you
should
see
how
well
I'm
doing
with
the
group,
Disfruto
los
frutos
y
comparto,
ni
discuto
I
enjoy
the
fruits
and
share,
I
don't
even
argue
Blue
va
a
ser
Padre,
su
bebe
ya
viene
en
camino
y
Blue
is
going
to
be
a
father,
his
baby
is
on
the
way
and
Sea
varón
o
hembra
Whether
it's
a
boy
or
a
girl
Al
parecer
seremos
sus
padrinos,
que
fino,
Apparently
we
will
be
his
godparents,
how
fine,
Bebe
por
que
a
mí
no
me
preguntaste
si
estaba
de
Baby
why
didn't
you
ask
me
if
I
was
okay
with
Acuerdo
en
terminar
con
esto
cuando
me
dejaste?
Ending
this
when
you
left
me?
No
pensaste
en
el
desastre
en
el
que
arrastre
mi
vida,
You
didn't
think
about
the
disaster
I
dragged
my
life
into,
Hay
cosas
que
no
se
olvidan
y
There
are
things
that
are
not
forgotten
and
Entre
esas
tu
despedida,
desde
tu
partida
he
cometido
Among
them
your
farewell,
since
your
departure
I
have
committed
Varios
errores,
Several
mistakes,
Hice
una
canción
de
expresión
que
hablaba
de
los
por
I
made
a
song
of
expression
that
spoke
of
the
why
Sufrimos
durante
todo
este
tiempo,
porque
para
mí
We
suffered
during
all
this
time,
because
for
me
Siempre
estaremos
juntos
We
will
always
be
together
Aunque
juntos
no
puedan
vernos,
nuestro
amor
es
eterno,
Even
though
together
they
cannot
see
us,
our
love
is
eternal,
Es
lo
que
está
despierto
It's
what's
awake
Cuando
duermo
y
lo
que
seguirá
estando
sano
si
yo
When
I
sleep
and
what
will
continue
to
be
healthy
if
I
(Manuel
que
te
pasa
estas
loco?)
(Manuel
what's
wrong
with
you,
are
you
crazy?)
Ahora
quiero
que
sin
miedo
vengas
conmigo
por
el
sendero,
Now
I
want
you
to
come
with
me
without
fear
along
the
path,
Donde
no
existen
biblias,
problemas,
ni
peos,
donde
Where
there
are
no
bibles,
problems,
or
farts,
where
No
será
un
obstáculo
como
para
otros,
bebe
no
habrán
It
will
not
be
an
obstacle
like
for
others,
baby
there
will
be
no
Celos
porque
en
el
cielo
Jealousy
because
in
heaven
Solo
estaremos
nosotros,
se
acabaron
los
insultos,
It
will
only
be
us,
the
insults
are
over,
Los
golpes
y
las
mentiras,
The
blows
and
the
lies,
No
te
molestara
mi
chica,
no
tendré
que
tomar
pastillas,
My
girl
won't
bother
you,
I
won't
have
to
take
pills,
Seremos
siempre
jóvenes
a
pesar
del
pasar
de
los
años,
We
will
always
be
young
despite
the
passing
of
the
years,
Y
lo
mejor
de
todo
And
the
best
of
all
Nadie
podrá
hacernos
daño;
pero
por
que
el
engaño?
No
one
can
hurt
us;
but
why
the
deceit?
Por
que
todo
fue
así?
Si
yo
te
di
a
ti
mi
ser,
mi
todo,
Why
was
everything
like
this?
If
I
gave
you
my
being,
my
everything,
Hasta
lo
que
no
tenia,
Even
what
I
didn't
have,
Sentado
en
el
baño,
me
preguntaba
con
quien
estabas,
Sitting
in
the
bathroom,
I
wondered
who
you
were
with,
Y
si
no
lo
amabas
And
if
you
didn't
love
him
Con
el
que
coño
e'
la
madre
hacías?
What
the
fuck
were
you
doing?
Leía
el
día
a
día
tus
notas
ya
rotas
por
el
tiempo.
I
read
your
notes,
already
broken
by
time,
day
by
day.
Lo
siento,
es
que
me
siento
así
como
confundido,
como
I'm
sorry,
it's
just
that
I
feel
so
confused,
like
Cuando
sentía
que
te
When
I
felt
that
I
Extrañaba
aun
estando
contigo,
pero
si
estando
vivos
I
missed
you
even
when
I
was
with
you,
but
if
being
alive
No
fuimos
felices,
We
were
not
happy,
Nos
espera
un
lugar
donde
te
podre
demostrar
todo
lo
A
place
awaits
us
where
I
can
show
you
everything
Que
te
quise,
hice
That
I
loved
you,
I
did
Todo
esto
por
ti
y
por
nuestra
relación,
maldición!
All
this
for
you
and
for
our
relationship,
damn
it!
Falta
la
respiración,
ven!
I
can't
breathe,
come!
Abrázame,
así
como
cuando
terminamos
fuerte!
Hug
me,
just
like
when
we
finished
strong!
Que
la
muerte
se
entere
que
Let
death
know
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Rodriguez
Album
Te Amo
date de sortie
01-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.