Paroles et traduction Benzon - Vorspann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigga
Straßen
Geschichten
hier
nimmt
der
Untergrund
die
Oberhand
Ниггерские
истории
улиц,
здесь
подполье
берет
верх.
Lederjacke,
Schlagring,
Boxerschnitt
und
Dobermann
Кожаная
куртка,
кастет,
боксерская
стрижка
и
доберман.
Wir
klären
die
Sachen
hier
noch
von
Angesicht
zu
Angesicht
Мы
выясняем
отношения
здесь
лицом
к
лицу.
Und
du
wirst
leise
wenn
dir
von
dem
harten
Tritt
die
Nase
bricht
И
ты
будешь
тише
воды,
ниже
травы,
когда
я
тебе,
сучка,
нос
сломаю.
Die
Blagen
gerichtet
der
fucking
Himmel
muss
warten
Пацаны
на
месте,
гребаные
небеса
подождут.
Du
hörst
jetzt
Straßen
Geschichten
ich
bilde
Kindersoldaten
Ты
слушаешь
истории
улиц,
я
готовлю
детей-солдат.
Denn
hier
wird
aufgeräumt
und
du
bekommst
dein
Fett
weg
erwarte,
Потому
что
здесь
будет
наведена
чистота,
и
ты,
сука,
получишь
по
заслугам,
жди,
Dass
ich
dir
mal
wieder
dein
scheiß
drecks-face
zerschlage
Когда
я
снова
разобью
твою
блядскую
рожу.
He,
ich
zerleg
die
hader
wie
im
Baukasten,
Эй,
я
разберусь
с
этими
ублюдками,
как
в
конструкторе.
Lauf
Spaßten
wenn
du
und
deine
Leute
nichts
drauf
haben
Уматывай,
неудачник,
если
ты
и
твои
дружки
ни
на
что
не
способны.
Hurensohn
mach
nicht
auf
Dicken
wenn
du
nen
kleinen
hast
Сукин
сын,
не
строй
из
себя
крутого,
если
у
тебя
ничего
за
душой
нет.
Und
mach
nicht
auf
Bonze
mit
deinen
Kleidern
von
der
Caritas
И
не
пытайся
быть
богачом
в
своих
шмотках
из
секонд-хенда.
Wir
erzählen
von
Geschäften
und
wir
regeln
die
Gesetze
Мы
рассказываем
о
делах
и
устанавливаем
свои
законы.
Wähl
die
110
ich
hau
dir
deine
Zähne
aus
der
Fresse
Звони
в
ментовку,
я
выбью
тебе,
сука,
зубы.
Und
die
Szene
ist
am
ende
dikka
dass
hier
ist
ein
Aufstand
И
сцена
подходит
к
концу,
черт
возьми,
это
восстание.
Mann
gegen
Mann
mal
gucken
was
du
Fotze
drauf
hastBitch
das
ist
Oberhausen
Straßen
Geschichten
Один
на
один,
посмотрим,
на
что
ты,
блядь,
способна.
Это
Оберхаузен,
истории
улиц,
Wo
kaltblütige
Mörder
gerade
ihre
Strafe
absitzen
Где
хладнокровные
убийцы
отбывают
свое
наказание.
Und
du
hast
mit
dei'm
Abitur
was
fürs
Leben
geschaft?
И
чего
ты
добилась
в
жизни
со
своим
аттестатом,
а?
Du
warst
12
Jahre
Schule,
wir
war'n
10
Jahre
Knast
Ты
12
лет
просидела
в
школе,
а
мы
10
лет
оттрубили
на
зоне.
Ein
Leben
in
der
Haftanstalt
und
draußen
ist
es
auch
nicht
anders,
Жизнь
в
тюрьме,
и
на
свободе
не
лучше,
Denn
bei
Streit
zerschlagen
wir
dein
Haupt
mit
einem
Vorschlaghammer
Потому
что
в
случае
конфликта
мы
проломим
тебе,
сука,
голову
кувалдой.
Waffen
in
der
Vorratskammer,
Messer
in
der
Innentasche
Оружие
в
кладовке,
ножи
во
внутреннем
кармане.
Kommen
wir
vorbei
solltest
du
besser
nicht
auf
Ficker
machen
Если
мы
нагрянем,
тебе
лучше
не
выделываться.
Ich
kenn
es
nicht
anders
in
OBC
gibt
es
nichts
geschenkt
Я
не
знаю
другой
жизни,
в
Оберхаузене
ничего
не
дается
даром.
Du
bekommst
nur
ein
vor
die
Fresse
wenn
du's
für
Witzig
hältst
Ты
получишь
только
по
морде,
если
будешь
выпендриваться.
Dein
Blick
entstellt
und
mir
gefällt's
du
triffst
die
Gang
im
Untergrund
Твой
взгляд
искажается,
и
мне
это
нравится,
ты
сталкиваешься
с
бандой
в
подполье.
Ich
fick
die
Welt
ne
Mutter
bumbs
ich
mindestens
zum
wunden
Punkt
Мне
плевать
на
этот
мир,
я
бью
по
самому
больному
месту.
Ich
zerlege
deine
Leute,
haben
Ehre
unter
Freunden
Я
разберу
твоих
дружков,
у
нас
тут,
понимаешь
ли,
кодекс
чести.
Warum
leugnen?
Ich
verkaufe
meine
Seele
an
den
Teufel
Зачем
отрицать?
Я
продал
свою
душу
дьяволу.
Ich
zersäge
deine
Freundin,
leg
die
Kehle
auf
den
Bolzen
Я
распилю
твою
подружку,
положу
ее
глотку
на
болванку.
Es
macht
Kreissägengeräusche+Deine
Mutter
die
schreit
das
Leben
ist
enttäuschend
Раздается
звук
циркулярной
пилы
+ Твоя
мать
кричит,
что
жизнь
- сплошное
разочарование.
Radikaler,
Asozialer
Junge
aus
der
Kleinstadt
Радикальный,
асоциальный
парень
из
маленького
городка.
Du
kommst
mit
dei'm
Schlagstock?
Ich
komm
mit
der
Breitaxt
Ты
пришел
с
дубинкой?
А
я
с
топором.
Du
Meister
des
Faustkampf...
dann
zeig
was
du
drauf
hast
Ты
мастер
кулачного
боя...
тогда
покажи,
на
что
способен.
Keine
2 Minuten
und
ich
streif
dir
die
Haut
ab
Не
пройдет
и
двух
минут,
как
я
с
тебя
кожу
спущу.
Killer,
ich
steiger
mich
von
Track
zu
Track
Убийца,
я
совершенствуюсь
от
трека
к
треку.
Mister
Z
füllt
deine
Perle
mit
weißen
wie
ein
Häckisäck
Мистер
Z
наполнит
твою
сучку
белым,
как
мешок
с
мукой.
Die
Nutte
will
mein
Penis
lecken
als
wär
es
ein
Lollipop
Шлюха
хочет
пососать
мой
член,
как
леденец.
Ich
spritz
in
ihre
Fresse,
mir
egal
ob
diese
Fotze
kommt
Я
кончаю
ей
в
рожу,
мне
все
равно,
кончит
ли
эта
сука.
Du
Fotze,
es
fing
an
mit
DLN
und
Drogen
Ты,
сука,
все
началось
с
DLN
и
наркоты.
Immer
High
und
damals
zahlten
wir
noch
jeden
Cent
für
Stroh
Rum
Всегда
под
кайфом,
и
тогда
мы
платили
каждый
цент
за
ром.
Heute
bin
ich
einfach
frei
und
bin
raus
aus
der
Junkie-Bude
Сегодня
я
просто
свободен
и
вырвался
из
наркоманской
ямы.
Trage
meine
Königskette
und
passende
Sandhandschuhe
Ношу
свою
королевскую
цепь
и
подходящие
перчатки.
Du
meintest
"Das
ist
Oberhausen"
war
schon
viel
zu
strange
für
dich?
Ты
сказала:
"Это
Оберхаузен"
- было
слишком
странно
для
тебя?
Im
Gegensatz
zur
ersten
Platte,
ist
das
Tape
ein
Schwergewicht
В
отличие
от
первого
альбома,
этот
- тяжеловес.
Ich
höre
jeden
Tag
viele
labernde
Bitches
Я
каждый
день
слышу
много
болтовни
от
сучек.
Aber
das
ist
jetzt
vorbei
hier
komm
die
Straßen
Geschichten
EEEYYYY
Но
теперь
все
кончено,
слушай
истории
улиц,
ЭЭЭЙЙЙ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vorspann
date de sortie
03-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.