Paroles et traduction Beogradski Sindikat - Alal vera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iz
borbe
sam
se
vratio
jači
od
kordona,
I've
returned
from
the
fight,
stronger
than
the
cordon,
Cela
kraj
limu
baji
nozi
krov
pet
tona,
The
whole
hood
kisses
my
feet,
a
five-ton
roof,
Na
čelu
bataljona,
do
tronastog
patrona,
Leading
the
battalion,
until
the
thirteenth
bullet,
Dorćol
brate
Srbija,
dinamita
tona,
Dorćol
brother,
Serbia,
tons
of
dynamite,
Ajmo
čaše
gore
za
sve
bekrije
iz
kraja,
Let's
raise
our
glasses
to
all
the
thugs
from
the
hood,
Alkohol
je
noćas
moja
prečica
do
raja,
Tonight,
alcohol
is
my
shortcut
to
heaven,
Poli
malo
po
podu
za
ortake
u
grobu,
Spill
a
little
on
the
floor
for
homies
in
the
grave,
Aj'
pomoli
se
Bogu
za
sve
nas
kre
na
dopu,
Pray
to
God
for
all
of
us
out
on
parole,
I
dodaj
brzo
lozu
za
nervozu
i
cirozu,
And
pour
some
brandy
for
the
nerves
and
cirrhosis,
Da
se
prisetimo
onih
što
su
voleli
po
nosu,
To
remember
those
who
loved
a
good
punch
in
the
face,
Da
nazdravimo
svima
što
su
rokali
u
kosku,
Let's
toast
to
all
who
rocked
it
to
the
bone,
Ortaci
na
mardelju
vama
čuvam
zadnju
pljosku,
Homies
behind
bars,
I'm
saving
the
last
flask
for
you,
A
murija
nek
duva
i
onako
samo
gudru
čuva,
And
the
cops
can
suck
it,
they're
just
guarding
the
junkies
anyway,
Dva,
devet,
ceo
trese
matrica
kad
gruva,
Two,
nine,
the
whole
place
shakes
when
the
beat
drops,
Fejkeri
me
spaze
ko
vrelinu
iza
ugla,
Fakers
see
me
like
heat
around
the
corner,
Gde
kreće
se
ko
pancer,
ima
opasan
do
zuba,
Where
I
roll
like
a
tank,
dangerous
to
the
teeth,
Di
mi
čurba
šiku
ljuva
samo
pustila
je
luda,
My
girl
is
cooking
a
feast,
she's
gone
crazy,
Ne
zna
skim
se
drka,
mesto
da
šibri
preko
puta,
Doesn't
know
who
she's
messing
with,
instead
of
scraming
across
the
street,
Al,
biće
njemu
frka
357
kad
proguta,
But
he'll
be
scared,
357
when
he
swallows
it,
I
forenzičaru
muka
iz
betona
da
ga
čupa,
And
the
forensics
will
struggle
to
pull
him
out
of
the
concrete,
Metak
u
cevi,
migavac
levi,
uvek
parkiran
od
propisa,
Bullet
in
the
chamber,
left
blinker,
always
parked
by
the
rules,
Pa
pravac
diskoteka
niko
ne
sme
da
me
pretresa,
Straight
to
the
disco,
no
one
dares
to
frisk
me,
Kad
snime
da
sam
ušo,
odma
muzika
se
gasi,
When
they
see
I'm
in,
the
music
stops
immediately,
DJ
skida
²House²
ploču
zna
se
piče
narodnjaci,
DJ
takes
off
the
"House"
record,
everyone
knows
folk
music
is
playing,
Paparaci
samo
klikću,
tu
su
* sa
estrade,
Paparazzi
just
click,
there
are
bitches
from
the
stage,
Obezbeđenje
radi
sklekove
dok
pucam
im
šamare,
Security
does
push-ups
while
I
slap
them,
Iako
puno
je
ko
oko,
silom
ispraznim
separe,
Although
it's
crowded,
I
forcefully
clear
the
booth,
Care
vamo
četri
flaše
dođi
juče
po
pare,
Hey
man,
four
bottles
here,
come
yesterday
for
the
money,
Kad
opustim
se
malo
naravno
opalim
rafal
u
plafon,
When
I
relax
a
bit,
of
course,
I
fire
a
burst
into
the
ceiling,
Interventna
se
zenta
da
uđe
jer
sam
naoružan
ko
rambo,
The
SWAT
team
hesitates
to
enter
because
I'm
armed
like
Rambo,
Ma
moraće
da
zovu
SAJ-evece
ako
mene
misle
da
hapse,
They
might
have
to
call
the
special
forces
if
they
want
to
arrest
me,
Ili
možda
bolje
žandare,
oni
zečevi
me
se
plaše,
Or
maybe
better
the
gendarmerie,
those
rabbits
are
scared
of
me,
Nema
šanse
da
mi
stave
lisice,
da
me
privode
ko
da
sam
pajser,
No
way
they're
putting
cuffs
on
me,
taking
me
in
like
I'm
a
crowbar,
Ajd
da
vidim
tog
junaka
što
misli
će
da
mi
uzme
šmajser,
Let
me
see
the
hero
who
thinks
he'll
take
my
gun,
A
sva
sreća
za
te
cave,
idem
da
da
nađem
moje
lavove,
Lucky
for
those
pussies,
I'm
going
to
find
my
lions,
Al
vratiću
se
kasnije
kad
polupamo
splavove.
But
I'll
be
back
later
when
we
smash
the
rafts.
Refren:
Svaki
put
kad
gruva
zika,
Chorus:
Every
time
the
music
pumps,
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Svaki
povod
kad
se
cirka,
Every
reason
to
drink,
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Šta
ekipi
uvek
treba,
zna
se
šta
je
naša
mera
What
the
crew
always
needs,
we
know
our
measure
Dok
ne
poljubimo
patos
Until
we
kiss
the
floor
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Svaki
put
kad
gruva
zika,
Every
time
the
music
pumps,
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Svaki
povod
kad
se
cirka,
Every
reason
to
drink,
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Šta
ekipi
uvek
treba,
zna
se
šta
je
naša
mera
What
the
crew
always
needs,
we
know
our
measure
Dok
ne
poljubimo
patos
Until
we
kiss
the
floor
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Ajmo
čaše
svi
u
vis,
ova
tura
je
na
mene,
Let's
raise
our
glasses
high,
this
round
is
on
me,
Ajde
pevaljka
na
bis,
samo
muzika
da
krene,
Come
on
singer,
encore,
let
the
music
start,
Jer
ona
noć
nas
leči
svaku
ranu
što
me
peče,
Because
that
night
heals
every
wound
that
burns
me,
Zapevajmo
svi
ko
Jan,
alkohol
da
teče,
Let's
all
sing
like
Jan,
let
the
alcohol
flow,
I
ajde
sada
tapšemo
da
zagrejemo
dlanove,
And
let's
clap
now
to
warm
up
our
palms,
Da
lomimo
kafane,
potapamo
splavove,
To
break
taverns,
sink
rafts,
Jer
ovaj
ritam
drma,
ko
da
udara
te
struja,
Because
this
rhythm
shakes,
like
electricity
hitting
you,
A
ribe
neka
mešaju,
svaka
guza
bulja,
And
the
girls
let
them
mingle,
every
ass
is
staring,
Hoću
havariju,
svaka
čaša,
flaša
da
je
slomljena,
I
want
a
disaster,
every
glass,
every
bottle
broken,
Polupani
šankovi
u
srči
smo
do
kolena,
Broken
bars,
we're
knee-deep
in
booze,
Zdravicu
da
čujem
za
sve
moje
ortake,
I
want
to
hear
a
toast
to
all
my
buddies,
Da
oteramo
dagbe,
cirkamo
do
zadnje
banke,
To
chase
away
the
losers,
drink
till
the
last
penny,
Za
probisvete,
mangupe,
za
sve
moje
dangube,
For
the
hustlers,
the
rascals,
for
all
my
lazy
friends,
Da
birali
su
ne
bi
mogli
takve
da
ih
sakupe,
Even
if
they
chose,
they
couldn't
gather
such
a
bunch,
Za
kraljeve
kaldrme,
za
prosijake
sa
drumova,
For
the
kings
of
the
cobblestone,
for
the
beggars
on
the
roads,
Za
sve
ortake
koji
noćas
kriju
se
od
pubova,
For
all
the
buddies
who
are
hiding
from
pubs
tonight,
Za
sve
gazde
klubova,
For
all
the
club
owners,
U
ime
starih
dugova,
In
the
name
of
old
debts,
Stiže
ekipa
koja
je
u
radu
mutnija
od
Dunava,
The
crew
arrives,
murkier
than
the
Danube,
Što
pare
je
lupala,
samo
da
bi
pucala,
That
made
money
just
to
shoot
it
away,
Pa
je
mesec
ove
noći
sav
u
rupama,
So
the
moon
tonight
is
full
of
holes,
Više
nema
Đure
Jakšića,
salveta
i
poema,
There's
no
more
Đura
Jakšić,
napkins
and
poems,
Al
u
to
ime
gruva
pesma
Dorćolskih
boema,
But
in
his
name,
the
song
of
Dorćol
bohemians
plays,
Pa
se
ponašamo
bahato,
dok
ne
razvalimo
lokal,
So
we
act
arrogant,
until
we
wreck
the
place,
Ma
šta
će
ko
da
pije,
ma
daj
još
jedan
bokal.
Who
cares
what
they
drink,
bring
another
jug.
Svaki
put
kad
gruva
zika,
Every
time
the
music
pumps,
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Svaki
povod
kad
se
cirka,
Every
reason
to
drink,
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Šta
ekipi
uvek
treba,
zna
se
šta
je
naša
mera
What
the
crew
always
needs,
we
know
our
measure
Dok
ne
poljubimo
patos
Until
we
kiss
the
floor
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Svaki
put
kad
gruva
zika,
Every
time
the
music
pumps,
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Svaki
povod
kad
se
cirka,
Every
reason
to
drink,
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
Šta
ekipi
uvek
treba,
zna
se
šta
je
naša
mera
What
the
crew
always
needs,
we
know
our
measure
Dok
ne
poljubimo
patos
Until
we
kiss
the
floor
Alal
vera,
alal
vera,
Alal
vera,
alal
vera,
I
kad
vidiš
me
u
kraju
odma
reci
Alal
vera,
And
when
you
see
me
in
the
hood,
just
say
Alal
vera,
I
kad
snimiš
me
na
splavu
bolje
reci
Alal
vera,
And
when
you
spot
me
on
the
raft,
better
say
Alal
vera,
Nemoj
pričaš
iza
leđa,
mojne
lermo
da
te
teram,
Don't
talk
behind
my
back,
or
I'll
have
to
chase
you,
Bolje
reci
kada
treba
Alal
vera,
alal
vera,
Better
say
when
needed
Alal
vera,
alal
vera,
MC
FLEX:
I
kad
vidiš
me
u
kraju
odma
reci
Alal
vera,
MC
FLEX:
And
when
you
see
me
in
the
hood,
just
say
Alal
vera,
I
kad
snimiš
me
na
splavu
bolje
reci
Alal
vera,
And
when
you
spot
me
on
the
raft,
better
say
Alal
vera,
Nemoj
pričaš
iza
leđa,
mojne
lermo
da
te
teram,
Don't
talk
behind
my
back,
or
I'll
have
to
chase
you,
Bolje
reci
kada
treba
Alal
vera,
alal
vera
Better
say
when
needed
Alal
vera,
alal
vera
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.