Paroles et traduction Beogradski Sindikat - BS!BS!
Taman
smo
mislili
da
odemo
u
penziju,
We
just
thought
we'd
retire,
žene,
deca,
poslovi,
borba
za
egzistenciju,
wives,
kids,
jobs,
the
struggle
for
existence,
Očekivali
smenu,
da
neko
nastavi
na
temu,
We
expected
a
change,
for
someone
to
continue
the
theme,
Da
neko
nešto
kaže,
malo
pljune
po
sistemu.
For
someone
to
say
something,
spit
on
the
system
a
little.
A
klinci
pre
završe
šemu
nego
stih
na
refrenu,
But
the
kids
finish
the
scheme
before
the
verse
on
the
chorus,
Zato
bedak
sve
u
svemu,
kanal
kuda
god
da
krenu.
So
it's
all
miserable,
a
channel
wherever
they
go.
Na
šta
spala
je
Srbija,
narod
mrvice
dobija,
What
has
Serbia
come
to,
the
people
get
crumbs,
Ovo
je
nacija
mumija,
BS
jedina
utopija.
This
is
a
nation
of
mummies,
BS
is
the
only
utopia.
To
je
ono
što
ubija
nakon
svih
ovih
godina,
That's
what
kills
after
all
these
years,
Da
ponovo
treba
ja
da
mikrofon
pokidam.
That
I
need
to
tear
up
the
microphone
again.
Gledam
pusta
je
bina,
majk
skidam
sa
klina,
I
look
at
the
empty
stage,
take
the
mic
off
the
hook,
Sa
sveske
briše
se
prašina,
pada
sindikalna
rima.
Dust
is
wiped
off
the
notebook,
the
syndical
rhyme
falls.
Iskustvo
kao
mator,
energija
k'o
klinac,
Experience
like
an
old
man,
energy
like
a
kid,
Nasumična
paljba
da
se
jebe
mater
svima.
Random
fire,
fuck
everyone's
mother.
Znaš
ti
kol'ko
se
ja
cimam
da
ove
reči
snimam?
Do
you
know
how
much
I
struggle
to
record
these
words?
Kol'ko
godina
imam?
Plus
sa
vremenom
kriminal.
How
old
am
I?
Plus
crime
over
time.
A
vas
ni
Vojska
spasa
ne
bi
spasila,
And
even
the
Salvation
Army
wouldn't
save
you,
Mi
predali
vam
baklju,
ona
se
ugasila,
We
handed
you
the
torch,
it
went
out,
Mi
pokazali
vam
put,
sa
njega
ste
zalutali,
We
showed
you
the
way,
you
strayed
from
it,
Mi
vas
izveli
na
pučinu,
vi
o
stene
se
olupali.
We
took
you
out
to
sea,
you
crashed
against
the
rocks.
Mi
ovo
radimo
iz
ljubavi,
vi
bulje
da
bi
prodali,
We
do
this
out
of
love,
you
stare
to
sell,
Naš
ideal
je
sloboda,
a
vi
ste
samo
robovi.
Our
ideal
is
freedom,
and
you
are
just
slaves.
Sad
ste
se
skenjali,
zbog
kinte
ste
se
sjebali,
Now
you're
scared,
you
fucked
yourselves
for
money,
Glave
u
pesku,
na
startu
ste
se
predali.
Heads
in
the
sand,
you
gave
up
at
the
start.
Vi
čekate
pastira
k'o
ovce
iz
stada,
You
wait
for
the
shepherd
like
sheep
from
the
flock,
A
slepac
vas
vodi
na
put
do
Eldorada,
And
the
blind
man
leads
you
on
the
way
to
Eldorado,
A
mi
smo
samo
vrebali
strpljivo
do
sada,
And
we've
just
been
patiently
waiting
until
now,
Da
znak
Sindikata
zasija
iznad
grada!
For
the
Syndicate
sign
to
shine
above
the
city!
Znaš
ko
smo
mi,
mi
smo
BS
armija,
You
know
who
we
are,
we
are
the
BS
army,
Počelo
k'o
rima,
pa
je
preraslo
u
pokret,
It
started
as
a
rhyme,
then
it
grew
into
a
movement,
Sad
je
filozofija!
Now
it's
a
philosophy!
Da,
ajmo
svi,
ajmo
svi
k'o
nekada,
Yeah,
let's
all
go,
let's
all
go
like
we
used
to,
Jači
nego
ikad,
svi
će
pamtiti
Sindikat,
Stronger
than
ever,
everyone
will
remember
the
Syndicate,
Digli
se
iz
pepela!
Risen
from
the
ashes!
Mi
smo
sindikalna
bratija,
ekipa
koja
sabija,
We
are
the
union
brotherhood,
the
crew
that
crushes,
Moćni
kao
armija,
jači
od
svih
partija!
Powerful
as
an
army,
stronger
than
all
parties!
Pozdrav
za
Gadafija
i
za
Uga
Čaveza,
Greetings
to
Gaddafi
and
Hugo
Chavez,
Mi
sanjamo
o
takvima
da
oslobode
nas
kaveza.
We
dream
of
such
people
to
free
us
from
the
cage.
I
za
brata
Asada,
jačeg
od
svih
napada,
And
for
brother
Assad,
stronger
than
all
attacks,
život
rađa
se
na
istoku,
smrt
dolazi
sa
zapada.
Life
is
born
in
the
east,
death
comes
from
the
west.
I
Rusi
iz
Donjecka
i
Huti
iz
Jemena,
And
the
Russians
from
Donetsk
and
the
Houthis
from
Yemen,
Naša
borba
je
iskrena,
mi
smo
deo
istog
plemena.
Our
struggle
is
sincere,
we
are
part
of
the
same
tribe.
Dobro
znate
ko
smo
- revolucija
to
smo,
You
know
who
we
are
- we
are
the
revolution,
Ekipa
sa
Principom
i
sa
celom
Mladom
Bosnom!
The
crew
with
Princip
and
the
entire
Young
Bosnia!
Pre
ćete
nas
ubiti
nego
parama
kupiti,
You'd
rather
kill
us
than
buy
us
with
money,
Ekipu
k'o
Sindikat
više
niko
neće
skupiti.
No
one
will
ever
gather
a
crew
like
the
Syndicate.
I
kad
dođe
kriza
mi
se
ne
sklanjamo
iza,
And
when
the
crisis
comes,
we
don't
hide
behind,
Ne
ko
Soroš
i
Siriza,
mi
nismo
ta
ekipa.
Not
like
Soros
and
Syriza,
we're
not
that
crew.
Mi
smo
sindikalna
klika,
slobodni
k'o
Island,
We
are
the
union
clique,
free
as
Iceland,
Nama
vođa
nije
bitan,
ideal
uvek
iznad.
The
leader
is
not
important
to
us,
the
ideal
is
always
above.
Ovaj
sistem
je
pizda,
vlada
onaj
ko
izda,
This
system
is
a
bitch,
the
one
who
betrays
rules,
Ako
život
je
predaja,
ja
neću
to
da
priznam.
If
life
is
surrender,
I
will
not
admit
it.
Neću
život
na
vodi,
mi
smo
Beograd
na
slobodi,
I
don't
want
life
on
the
water,
we
are
Belgrade
in
freedom,
Sindikalna
armija
- zauvek
u
borbi!
The
union
army
- forever
in
the
fight!
Znaš
ko
smo
mi,
mi
smo
BS
armija,
You
know
who
we
are,
we
are
the
BS
army,
Počelo
k'o
rima,
pa
je
preraslo
u
pokret,
It
started
as
a
rhyme,
then
it
grew
into
a
movement,
Sad
je
filozofija!
Now
it's
a
philosophy!
Da,
ajmo
svi,
ajmo
svi
k'o
nekada,
Yeah,
let's
all
go,
let's
all
go
like
we
used
to,
Jači
nego
ikad,
svi
će
pamtiti
Sindikat,
Stronger
than
ever,
everyone
will
remember
the
Syndicate,
Digli
se
iz
pepela!
Risen
from
the
ashes!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.