Paroles et traduction Beogradski Sindikat - Gorila U Magli
Kao
gorila
u
magli
borim
se
za
opstanak
Как
горилла
в
тумане
я
борюсь
за
выживание
Vidim
svetlo
gde
je
mrak,
pravim
se
slab
kad
sam
jak
Я
вижу
свет,
где
темно,
я
притворяюсь
слабым,
когда
я
силен
Ponosni
potomak
izgubljene
vrste,
malobrojne
ali
èvrste
Гордый
отпрыск
утерянного
вида,
малорослый,
но
крепкий
Pogledaj
na
binu
još
uvek
možeš
da
nas
izbrojiš
na
prste
Посмотри
на
сцену,
ты
все
еще
можешь
посчитать
нас
на
пальцах
Ali
biæe
nas
sve
više.
preplaviæemo
scenu
neæe
moæi
da
se
diše...
Но
нас
будет
больше.
мы
заполним
сцену,
и
она
не
сможет
дышать...
Sindikat
stiže!
arogantni,
militantni
Профсоюз
идет!
высокомерный,
воинственный
Sve
što
treba
je
blant
i
dobar
bit,
u
svakoj
varijanti
Все,
что
нужно,
это
бланк
и
хороший
бит,
в
каждом
варианте
Kreæemo
u
napad,
desantni,
hip
hop
diverzanti
Мы
идем
в
атаку,
десантные,
хип-хоп
диверзанты
što
nisi
zapisao,
zapamti
что
ты
не
записал,
помни
Kontrola,
disiciplina,
suzdržavanje
Управления,
disiciplina,
сдержанность
Da
bi
s'
dostigla
visina
proraèun
vremena
Для
того,
чтобы
s'
достичь
высоты
бюджета
времени
Trenutak
je
sve
Момент-это
все
Jedno
mi
je
uništiæu
te!
Один
из
них
уничтожит
тебя!
S
voljom
u
duši,
èetri
svojstva
ratništva
u
glavi
С
волей
в
душе,
четыре
свойства
воинства
в
голове
Mudrostima
punim
ti
uši
dok
bit
buku
pravi
Мудрые
люди
наполняют
ваши
уши,
пока
они
не
будут
шуметь
Znanje
je
moæ!
Знание-это
сила!
Daj
da
ti
ga
dam
Позволь
мне
отдать
его
тебе.
Zato
sam
i
uzeo
mikrofon
da
kidam
Вот
почему
я
взял
микрофон,
чтобы
вырвать
Overi
snagu
našeg
stila.
muka
mi
je
od
debila
Overi
силу
нашего
стиля.
меня
тошнит
от
этого
придурка.
Suviše
ljudi
pustilo
je
krila
Слишком
много
людей
выпустили
крылья
A
ne
znaju
da
lete.
tu
nešto
prete
И
они
не
знают,
что
они
летают.
здесь
что-то
угрожает
Moje
rime
su
ko
rakete,
obaraju
u
nebu
Мои
рифмы
- как
ракеты,
они
бьются
в
небе
Brže
od
poletanje
æe
da
slete
Быстрее,
чем
взлетит
Za
mene
su
samo
mete,
rovci
za
um
Для
меня
это
просто
цели,
траншеи
для
ума
Slaganje
metafora.
kao
kum
Укладка
метафоры.
как
Крестный
отец
Moj
ugovor
se
ne
odbija,
moja
reè
kran
probija
Мой
контракт
не
отклоняется,
мой
рек
кран
прорывается
Ubija
želju
da
mikrofon
dobijaš
u
ruke
Убивает
желание
получить
микрофон
в
руки
Ja
sam
marko,
jedan
od
devet
majstora
ove
struke
Я
Марк,
один
из
девяти
мастеров
этой
профессии
Beogradski
sindikat!
da
vam
vidim
ruke!
Белградский
Союз!
покажи
руки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.