Paroles et traduction Beogradski Sindikat - Oni Su
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ovo
nimalo
nije
politički
korektno
Это
совсем
не
политкорректно,
Ni
levo
ni
desno,
već
pravo
u
meso
Ни
лево,
ни
право,
а
прямо
в
мясо.
Pesnajom
u
vugla
da
ostanu
bez
zuba
Песней
по
морде,
чтоб
остались
без
зубов,
Da
frfljaju
u
skupštini
kad
raspravlja
se
ustav
Чтоб
мямлили
в
собрании,
когда
обсуждается
устав.
Ovo
je
buna
protiv
dahija,
ovo
je
kidanje
bukagija
Это
бунт
против
пашей,
это
разрыв
цепей,
Ovde
nemate
kontrolu,
to
je
masovna
reakcija
Здесь
у
вас
нет
контроля,
это
массовая
реакция.
Brzo
budi
premijera,
čujem
zveckaju
lisice
Поторапливайся,
премьерша,
слышу,
звенят
наручники,
Postroj
mi
sve
ministre,
ključeve
od
riznice
Построй
мне
всех
министров,
ключи
от
камеры.
Ajmo,
raport
za
narod,
da
čujem
ko
je
krao
Давай,
рапорт
для
народа,
давай
послушаем,
кто
воровал,
Sjeb'o
nam
živote,
a
nije
odgovar'o
Кто
испортил
нам
жизни
и
не
ответил.
Sad
ste
se
ušemili,
pa
nema
revanšizma
Теперь
вы
спрятались,
мол,
нет
реваншизма,
To
je
kodeks
lopova,
niko
neće
da
prizna
Это
кодекс
воров,
никто
не
хочет
признаваться.
A
ljudi
slabo
pamte,
to
je
ovde
glavni
problem
А
люди
быстро
забывают,
в
этом
главная
проблема,
Ko
te
jebo
godinama,
jebaće
te
opet
Кто
имел
тебя
годами,
будет
иметь
тебя
снова.
Al'
zapitaj
se,
dokle
kakav
si
to
čovek
Но
спроси
себя,
до
каких
пор,
какой
ты
человек,
Ponizan
i
plašljiv,
živiš
bez
slobode
Униженный
и
трусливый,
живёшь
без
свободы.
Dovoljne
su
mrvice
da
odrekneš
se
borbe
Хватит
крошек,
чтобы
отказаться
от
борьбы,
Jajare,
funjare,
zarazna
bolest
Тряпки,
шлюхи,
заразная
болезнь.
Prodali
bi
kevu
da
u
tome
vide
korist
Продали
бы
мать,
если
бы
увидели
в
этом
выгоду.
Plaćamo
račune
na
kojim
je
vaš
potpis
Платим
по
счетам,
на
которых
ваша
подпись.
Ne
treba
mi
BIA
da
mi
kaže
da
sam
pošten
Мне
не
нужна
разведка,
чтобы
сказать,
что
я
честен,
Niti
radikali
da
li
Srbin
sam
uopšte
Ни
радикалы,
чтобы
сказать,
серб
ли
я
вообще.
Ne
treba
demagog
da
me
s
govornice
zove,
da
borim
se
za
bolje
Не
нужен
демагог,
чтобы
звать
меня
с
трибуны
бороться
за
лучшее,
Mi
znamo
što
smo
ovde
Мы
знаем,
зачем
мы
здесь.
Oni
su
sistem,
instrukcija
Это
они
- система,
инструкция,
Dogma,
korupcija
Догма,
коррупция,
Teror
institucija
Террор
институций,
Represija
ubija
Репрессии
убивают,
Mafija,
murija
Мафия,
полиция,
Država
hajdučija
Государство
- разбой,
Kadija,
sudija
Судья,
вершитель,
A
mi
smo
revolucija
А
мы
- революция.
Oni
su
sistem,
instrukcija
Это
они
- система,
инструкция,
Dogma,
korupcija
Догма,
коррупция,
Teror
institucija
Террор
институций,
Represija
ubija
Репрессии
убивают,
Mafija,
murija
Мафия,
полиция,
Država
hajdučija
Государство
- разбой,
A
mi
smo
revolucija
А
мы
- революция.
To
nije
naša
Srbija
Это
не
наша
Сербия.
Zajebi
dijalog,
ne
pregovaram
s
bagrom
К
чёрту
диалог,
я
не
разговариваю
с
мразями.
Vi
lažete
ko
stoka,
eno
štala
vam
je
tamo
Вы
врёте,
как
дышите,
вот
ваш
хлев
- туда.
Stranački
vojnici,
bolje
palite
u
zaklon
Партийные
солдаты,
лучше
укрывайтесь,
Zaključaćemo
grad
dok
ne
očistimo
talog
Мы
закроем
город,
пока
не
очистим
отбросы.
I
nek
bude
jasno
svakom
s
poslaničkom
platom
И
пусть
будет
ясно
каждому
с
депутатской
зарплатой,
Ko
nastavi
po
starom,
platiće
nam
glavom
Кто
продолжит
по-старому,
заплатит
головой.
Patriote
pred
izbore
stoput
su
nas
izdale
Патриоты
перед
выборами
сто
раз
нас
предавали,
Slali
nas
u
ratove
za
svoj
lični
interes
Посылали
нас
на
войны
ради
своей
выгоды.
Dok
ikone
su
pevale,
majke
su
naricale
Пока
звёзды
пели,
матери
рыдали,
Na
krvavim
parama
institucije
su
nicale
На
кровавых
деньгах
поднимались
институции.
Realnost
sve
je
skuplja,
a
gudra
sve
jeftinija
Реальность
всё
дороже,
а
дурь
всё
дешевле,
Žuto
kao
štampa
kojom
upravlja
policija
Жёлтая,
как
пресса,
которой
управляет
полиция.
Crno-bela
Srbija,
nesloga
je
ubija
Чёрно-белая
Сербия,
раздор
нас
убивает.
Na
putu
ka
Evropi
u
govnima
završila
На
пути
в
Европу
в
дерьме
закончила.
Zar
bombom
da
kažem
da
ta
priča
mi
se
smučila
Неужели
бомбой
сказать,
что
эта
история
мне
надоела,
Na
sednice
da
upadam
i
taoce
da
uzimam
Врываться
на
заседания
и
брать
за
hostages,
Zar
vas
istorija
naša
nije
baš
ništa
naučila
Неужели
наша
история
ничему
вас
не
научила?
Sami
smo
sebi
poput
najvećih
dušmana
Мы
сами
себе
злейшие
враги.
Ovo
je
otvorena
poruka
svim
najgorim
njuškama
Это
открытое
послание
всем
подонкам,
Za
sva
vaša
dela
presudiće
vam
ulica
За
все
ваши
дела
вам
воздаст
улица.
Oni
su
sistem,
instrukcija
Это
они
- система,
инструкция,
Dogma,
korupcija
Догма,
коррупция,
Teror
institucija
Террор
институций,
Represija
ubija
Репрессии
убивают,
Mafija,
murija
Мафия,
полиция,
Država
hajdučija
Государство
- разбой,
Kadija,
sudija
Судья,
вершитель,
A
mi
smo
revolucija
А
мы
- революция.
Oni
su
sistem,
instrukcija
Это
они
- система,
инструкция,
Dogma,
korupcija
Догма,
коррупция,
Teror
institucija
Террор
институций,
Represija
ubija
Репрессии
убивают,
Mafija,
murija
Мафия,
полиция,
Država
hajdučija
Государство
- разбой,
A
mi
smo
revolucija
А
мы
- революция.
To
nije
naša
Srbija
Это
не
наша
Сербия.
U
amanet
svima,
da
ne
ponovi
se
nikad
В
наследство
всем,
чтобы
не
повторилось
никогда,
Generacije
da
pate
za
dobrobit
režima
Чтобы
поколения
не
страдали
ради
благополучия
режима.
Zapamtite
zauvek,
svi
zajedno
k'o
jedan
Запомните
навсегда,
все
вместе,
как
один:
Samo
zdravi
u
glavi
protiv
sistema
Только
здравомыслящие
против
системы.
Oni
su
sistem,
instrukcija
Это
они
- система,
инструкция,
Dogma,
korupcija
Догма,
коррупция,
Teror
institucija
Террор
институций,
Represija
ubija
Репрессии
убивают,
Mafija,
murija
Мафия,
полиция,
Država
hajdučija
Государство
- разбой,
A
mi
smo
revolucija
А
мы
- революция.
To
nije
naša
Srbija
Это
не
наша
Сербия.
Oni
su
sistem,
instrukcija
Это
они
- система,
инструкция,
Dogma,
korupcija
Догма,
коррупция,
Teror
institucija
Террор
институций,
Represija
ubija
Репрессии
убивают,
Mafija,
murija
Мафия,
полиция,
Država
hajdučija
Государство
- разбой,
A
mi
smo
revolucija
А
мы
- революция.
To
nije
naša
Srbija
Это
не
наша
Сербия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.