Paroles et traduction Beogradski Sindikat - Osveta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ovo
je
veoma
stara
prica.
U
to
doba
rime
behu
sasvim
drugacije
od
onih
sto
postoje
danas.
This
is
a
very
old
story.
In
those
times,
rhymes
were
quite
different
from
those
that
exist
today.
Slike
raja,
a
u
stvari
slike
kraja.
Images
of
paradise,
but
in
reality,
images
of
the
end.
Rosom
umiven,
obasjan
suncem
sto
se
radja,
Washed
by
dew,
illuminated
by
the
rising
sun,
Pesma
slapova
sto
sa
kamenjem
se
svadja,
The
song
of
waterfalls
that
quarrel
with
the
stones,
I
prija
mi
vetar
sto
se
probija
kroz
cestar,
And
the
wind
that
breaks
through
the
forest
pleases
me,
Sobom
poneo
je
misli
da
danima
sam
vezan.
It
has
carried
with
it
the
thoughts
that
I
have
been
bound
for
days.
Da
ovo
nije
sunce
zore
rane,
vec
je
moje
patnje
plamen,
That
this
is
not
the
sun
of
the
early
dawn,
but
the
flame
of
my
suffering,
Slapovi
su
korbac,
razapet
na
tocak,
The
waterfalls
are
a
whip,
crucified
on
a
wheel,
Telo
mi
je
kamen,
rosa
krv
iz
rane,
My
body
is
stone,
dew
is
blood
from
a
wound,
I
zemlja
bi
se
opila
mukom
moje
brace.
And
the
earth
would
be
drunk
with
the
torment
of
my
brothers.
U
zivotu
ishod
cesto
zavisi
od
jedne
odluke,
jedne
bitke,
jednog
vodje.
In
life,
the
outcome
often
depends
on
one
decision,
one
battle,
one
leader.
Ceo
zivot
za
jedan
dan,
za
pocinak
ne
znam,
My
whole
life
for
one
day,
I
don't
know
rest,
Nezadrzivo
sutra,
ja
neminovno
smrtan.
Unstoppable
tomorrow,
I
am
inevitably
mortal.
Savladiv
trenutak,
strah
u
meni
sputan,
Overcoming
the
moment,
the
fear
in
me
is
restrained,
Moj
poznanik
stari
vec
nebrojeno
puta.
My
old
acquaintance
is
already
countless
times.
Ne
odlazi
k'o
uvek
vec
satorom
luta,
He
doesn't
leave
as
always
but
wanders
through
the
tent,
Snagu
nocas
skupljam
iako
osecaj
je
slutnja.
I
gather
strength
tonight
even
though
the
feeling
is
a
premonition.
Sutra,
sve
oci
bice
uprte
u
mene,
Tomorrow,
all
eyes
will
be
on
me,
Jer
prvi
napad
bice
kako
ja
krenem.
Because
the
first
attack
will
be
how
I
move.
A
sve
posle
toga
pamtice
vreme,
And
everything
after
that
will
remember
time,
A
da
li
ce
pamtiti
i
moje
pokolenje?
But
will
my
generation
also
remember?
Dok
mislima
lutam
po
kampu
posmatram
lampu
sto
gori,
As
I
wander
through
the
camp
in
my
thoughts,
I
watch
the
lamp
burning,
I
pitam
se
da
l'
ratnike
moje
ista
misao
mori,
And
I
wonder
if
the
same
thought
torments
my
warriors,
Jer
potreban
je
svaki
punim
srcem
da
se
bori,
Because
everyone
needs
to
fight
with
a
full
heart,
Da
veruje
u
sebe
i
u
onog
sto
ih
stvori,
To
believe
in
themselves
and
in
the
one
who
created
them,
Koliko
ja
verujem
u
njih
i
koliko
ih
volim,
How
much
I
believe
in
them
and
how
much
I
love
them,
I
moja
desna
ruka
sto
ih
sa
mnom
uvek
vodi...
And
my
right
hand
that
always
leads
them
with
me...
U
sobi
senke,
Shadows
in
the
room,
Prepad,
stisak
snazan,
prvog
rusim,
drugog
bacam,
omca
oko
vrata.
Ambush,
a
strong
grip,
I
knock
down
the
first
one,
throw
the
second
one,
a
noose
around
my
neck.
Sapet
sav
sam,
sad
sam
ostajem
bez
daha,
Bound,
I'm
out
of
breath,
Ostajem
bez
snage,
svladan
na
kolena
padam.
I'm
running
out
of
strength,
I
fall
to
my
knees,
overcome.
Zadnjim
trzajem
oruzje
na
podu
hvatam
za
balcak.
With
my
last
jerk,
I
grab
the
weapon
on
the
floor
by
the
hilt.
Napadaca
nogom
prignjecena
saka,
The
attacker's
hand
is
crushed
by
my
foot,
Na
ostrici
maca
ubice
zivotinjska
grimasa,
On
the
blade
of
the
sword,
the
bestial
grimace
of
a
killer,
Mog
komandanta,
mog
iz
borbe
brata,
My
commander,
my
brother
from
battle,
Vodje
moje
garde,
a
sada
mog
dzelata!
The
leader
of
my
guard,
and
now
my
executioner!
Nakon
sto
je
mucki
uhvacen
i
bacen
na
gubiliste,
u
trenucima
pred
smrt,
nasem
junaku
pred
ocima
prolaze
slike
zivota.
After
being
treacherously
captured
and
thrown
into
the
abyss,
in
the
moments
before
death,
images
of
life
pass
before
our
hero's
eyes.
Majcin
pogled
i
osmeh,
ocev
uzvik
za
podstrek,
Mother's
gaze
and
smile,
father's
shout
for
encouragement,
Sa
mnogo
volje,
tesko
u
vezbi,
nedorastao
za
koplje.
With
a
lot
of
will,
hard
in
training,
unfit
for
a
spear.
Sa
monasima
ucim
prva
slova,
With
the
monks
I
learn
the
first
letters,
Zbog
kazne
suze
uzdrzavam
od
bola.
I
hold
back
tears
of
pain
because
of
punishment.
Prva
borba,
miris
krvi
drugova
iz
stroja.
The
first
fight,
the
smell
of
blood
of
comrades
from
the
ranks.
Miris
njene
kose,
poljubac
u
senci
topola.
The
scent
of
her
hair,
a
kiss
in
the
shadow
of
poplars.
Lepa
kao
andjeo
penje
se
na
oltar,
Beautiful
as
an
angel,
she
climbs
to
the
altar,
Svatovi
u
radosti,
ja
srecan
sto
je
moja.
The
wedding
guests
in
joy,
I
am
happy
that
she
is
mine.
Otac
u
mukama
mi
umire
na
rukama.
My
father
dies
in
agony
in
my
arms.
Proslavljam
u
suzama
propast
mojih
dusmana,
I
celebrate
in
tears
the
downfall
of
my
enemies,
Rame
uz
rame,
ja
i
vodja
moje
garde,
Shoulder
to
shoulder,
me
and
the
leader
of
my
guard,
Nepaznjom
usred
obruca,
odlucno
spasavamo
glave.
Carelessly
in
the
middle
of
the
encirclement,
we
resolutely
save
our
heads.
Rodjenje
svoga
sina
vinom
pozdravljam
do
zore.
I
greet
the
birth
of
my
son
with
wine
until
dawn.
Divlji
vepar
u
trku
jednim
zamahom
oboren.
A
wild
boar
in
a
run,
felled
with
one
swing.
Kruna
sjajna
u
rukama
patrijarha,
A
shiny
crown
in
the
hands
of
the
patriarch,
Stegovi
na
vetru,
narod
pozdravlja
kralja.
Flags
in
the
wind,
the
people
greet
the
king.
Osecanja
sve
su
dalja,
Feelings
are
all
further
away,
Samo
tuga,
ostaje
da
prati
me
svuda
do
kraja
puta.
Only
sadness,
remains
to
follow
me
everywhere
until
the
end
of
the
road.
Za
prelaz
preko
reke
falice
mi
dukat,
I
will
miss
a
ducat
for
crossing
the
river,
I
za
pocinak
nije
spremna
kuca,
And
the
house
is
not
ready
for
rest,
Zato
nastavljam
da
lutam.
So
I
continue
to
wander.
Vecno
zarobljena,
dusa
naseg
junaka
ostaje
da
proganja
izdajnika.
Eternally
trapped,
the
soul
of
our
hero
remains
to
haunt
the
traitor.
Svoje
telo
sa
visine
gledam
besan,
I
look
at
my
body
from
above,
angry,
Vrane
sto
mi
kidaju
rane
teram,
I
chase
away
the
crows
that
tear
my
wounds,
Al'
da
ih
sklonim
ne
uspevam.
But
I
can't
manage
to
remove
them.
Za
odmor
vise
ne
znam,
besan,
I
don't
know
rest
anymore,
angry,
Neminovne
sudbine
svestan,
spokoja
zeljan,
treba
mi
mir.
Aware
of
the
inevitable
fate,
longing
for
peace,
I
need
peace.
Podig'o
sam
duhove
iz
leseva
drugova,
I
raised
spirits
from
the
corpses
of
comrades,
A
birao
sam
najgore,
zedne
vode
osvete,
And
I
chose
the
worst,
thirsty
for
the
water
of
revenge,
Proklete
na
lutanje
dok
usud
svoj
ne
ostvare,
Cursed
to
wander
until
they
fulfill
their
destiny,
Ja
i
moje
utvare
tvoje
pohodimo
kosmare.
Me
and
my
ghosts
haunt
your
nightmares.
Nekad
znam
i
da
krenem
sam
da
te
proganjam,
Sometimes
I
even
start
chasing
you
myself,
K'o
zmaj
menjam
oblicja,
iza
tebe
sam.
Like
a
dragon
I
change
shapes,
I'm
behind
you.
Moj
dah
ti
ledi
krv
u
zilama,
My
breath
freezes
the
blood
in
your
veins,
Brine
te
sudbina
tvojih
sinova,
You
worry
about
the
fate
of
your
sons,
Bezis
od
krvavih
prizora.
You
run
away
from
bloody
scenes.
I
smeh
odjekuje
k'o
greh
izmedju
dvorskih
zidova,
And
laughter
echoes
like
sin
between
the
palace
walls,
Dok
od
krikova
da
pobegnes
ne
mozes,
While
you
can't
escape
the
screams,
Stojis
prikovan.
You
stand
riveted.
K'o
u
temelj
zazidan,
k'o
ziv
zakopan,
As
if
built
into
the
foundation,
as
if
buried
alive,
Gubis
dah,
dok
nokte
lomis
grebuci
svoj
sarkofag.
You
lose
your
breath
as
you
break
your
nails
scratching
your
sarcophagus.
Pustam
te
da
pobegnes,
samo
ostavim
ti
oziljak,
I
let
you
escape,
I
just
leave
you
a
scar,
Da
te
podseti
na
sastanak
sutra
pred
pocinak.
To
remind
you
of
our
meeting
tomorrow
before
bedtime.
Jer
tvoji
strahovi
moji
su
macevi,
Because
your
fears
are
my
swords,
Ni
najjaci
oklop
ne
moze
da
zastiti
od
savesti.
Not
even
the
strongest
armor
can
protect
from
conscience.
Jutra
docekuj
na
kuli
budan,
Meet
the
mornings
awake
on
the
tower,
Al'
budi
svestan
da
kad
tad
pasces
u
san,
But
be
aware
that
sooner
or
later
you
will
fall
asleep,
Da
te
opet
docekam.
So
I
can
welcome
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.