Beogradski Sindikat - Zalazak Treceg Sunca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beogradski Sindikat - Zalazak Treceg Sunca




Zalazak trećeg sunca, nepodnošljiva vrelina
Закат Третьего солнца, невыносимая жара
Brujanje mašina, skučena metalna kabina
Шлифовальные машины, тесная металлическая кабина
Moj svet je praznina samo kamen i prašina
Мой мир-пустота только камень и пыль
I pokoje sećanje, odblesci davnina
И несколько воспоминаний, отблески древних времен
Obronci planina, šume, kristalna jezera
Склоны гор, Вудс, Кристальное озеро
Moje novo okruženje razara atmosfera
Моя новая среда разрушает атмосферу
Histerije, ludila, raspada sistema
Истерия, безумие, разрушение системы
Zemlju napadaju bolesti, pošast ko himera
Земля атакует болезни, чума ko himera
Konačna dilema: preživeti il' stati
Конечная дилемма: выжить il'stati
Razmatram situacije koje uslediće zatim
Я рассматриваю ситуации, которые затем
Bespoštedna borba il' spokoj u raki
Беспомощный бой или спокойствие в Раке
Zloslutna izmaglica već danima me prati
Зловещая дымка следила за мной несколько дней
Ali šta su ovde dani kad vreme je stalo
Но что здесь такое дни, когда время остановилось
I ono malo preživelih je posrnulo i palo
И то, что мало кто выжил, споткнулось и упало
Egzistencije sramne dotukle ih rane
Экзистенция позора порвала их раны
Porok im je vodilja na putevima tame
Порок направляет их на пути тьмы
Tela zagadjuju otrovom, svi navučeni su mahom
Тела загрязнены ядом, все они покрыты мхом
Obrazac ponašanja koji uslovljen je strahom.
Модель поведения, которая была принята, - это страх.
Alarm detektora kretanja, poznat odraz na viziru
Сигнализация детектора движения, известное отражение на козырьке
Nakaze su tu! neće otići u miru
Уроды здесь! он не уйдет с миром
šaljem izvidjačku sondu da preleti mračnu hordu
я посылаю разведывательный зонд, чтобы пересечь темную Орду.
Obaveštavam toranj da spreme se za borbu
Я сообщаю башне, что она готовится к бою.
I molim se bogu, mada sumnjam u njega
И я молюсь Богу, хотя сомневаюсь в нем
Za pokolj ili trijumf da se okonča ova beda
За бойню или триумф, чтобы положить конец этой беде
Primam signal iz sonde, neverovatni podaci
Я получаю сигнал от зонда, удивительные данные
O neprijatelja snazi. ako postoje junaci
О вражеской силе. если есть герои
Nisam jedan od njih. maksimalnom brzinom
Я не один из них. максимальная скорость
Letim ka bazi, sve do sudara s dinom
Я лечу на базу, до столкновения с Дюной
Situacija bez izlaza, nemam vremena da mislim
Ситуация без выхода, у меня нет времени думать
Kontrolu nad delom mi preuzima instinkt
Контроль над частью берет на себя мои инстинкты
Koji sumanutim trkom vodi me put otvora
Какая безумная гонка ведет меня по пути открытия
U magmatskoj steni. gori pogonska komora!
В magmatskoj steni. горящая трансмиссия!
Ostavljam za sobom zvuk eksplozije prodoran
Я оставляю за собой звук взрыва проникающий
Gubim tlo pod nogama, klizim ko niz tobogan.
Я теряю почву под ногами, я сползаю вниз по горке.
Bolno trljam potiljak, koliko bio sam bez svesti?
Больно тереть затылок, как долго я был без сознания?
U mraku tražim izvor piska, postaje sve cešći
В темноте я ищу источник писк, он становится все сложнее
I ko zvuk aparata kad bolesni bledi
И как звук аппарата, когда больной бледнеет
Neprekidan, glasnik kraja koji sledi
Непрерывный, посланник конца, который следует
Svetlost ... ispunjava celu odaju
Свет ... заполняет всю комнату
Bljesak zaslepljuje oči, zenice se skupljaju
Вспышка ослепляет глаза, зрачки собираются
Polako postajem svestan oblika ovog mesta
Медленно я становлюсь универсальной формой этого места
Savršen tetraedar, u centru podnožja pijedestal
Идеальный тетраэдр, в центре подножия пьедестала
Oko opisan krug meni starnim simbolima
Око описанный круг мне с древними символами
Piktografsko pismo, sigurno staro je eonima
Пиктографическое письмо, должно быть, старое эоны
Kako sam dospeo ovamo? šta je ovo mesto?
Как я сюда попал? что это за место?
Nigde ne vidim otvor!? odakle dopire svetlo?
Я нигде не вижу люк!? откуда свет?
Preispitujem se dok proucavam mural
Я переосмысливаю себя, изучая фреску
Na jednom od zidova, opisuje ritual
На одной из стен описывается ритуал
Ako ga dobro tumačim ovo je neka vrsta hrama
Если я правильно его интерпретирую, это своего рода храм
Sveštenici formiraju krug oko piktograma
Священники образуют круг вокруг пиктограммы
Na postolju stoji dečak koji zrakom iz očiju
На подиуме стоит мальчик, который дышит от глаз
U zidu otvara prolaz u drugu prostoriju
В стене открывается проход в другую комнату
U koju ulazi naoružan odatle crtež se račva
В который он входит вооруженный оттуда рисунок крабов
U prikaz moćnog božanstva i leš mrtvog dečaka
В изображении могучего божества и трупа мертвого мальчика
Obred prosvećenja? test za mlade ratnike?
Обряд prosvećenja? тест для молодых воинов?
Il nešto sasvim treće? al prostorija sa slike
Или что-то совсем третье? Аль комната с картинками
Je možda moja jedina veza sa površinom
Возможно, моя единственная связь с поверхностью
Tom se mišlju smirujem dok okružen tišinom
Эта мысль успокаивает меня, окружая тишину
Koračam ka središtu jednakostraničnog trougla
Я шагаю к центру равностороннего треугольника
Penjem se na postolje napetih čula
Я поднимаюсь на пьедестал напряженных чувств
U isčekivanju čuda. stiže istog sekunda
В ожидании чуда. он прибывает в ту же секунду
Telo prožima sila, iz očnih duplji svetlost kulja.
Тело пронизывает силу, от глазного дубля.
Ništa ne mora biti ko što nekad je bilo. spoznaja je blizu,
Ничто не должно быть таким, каким оно было раньше. знание близко,
Budi spreman za epilog, kad se vizija silnog otelotvori kroz život.
Будьте готовы к эпилогу, когда видение могущественного отелотвора на протяжении всей жизни.
Taj trenutak pamtiću ostatak moga veka
Этот момент я запомню остальное мое столетие
Kao nepregledno belilo planete večnog leda
Как бесконечно белило планеты вечного льда
Kao osećaj spokojstva, miline, svetla
Как чувство безмятежности, шарма, света
Skidam kacigu, trljam oči, netremice gledam
Я снимаю шлем, протираю глаза, я смотрю
Opčinjen, sa osmehom i pogledom dečaka
Очарован, с улыбкой и взглядом мальчиков
Zaštićen i spokojan u okrilju oblaka
Защищенный и безмятежный в облаке
I nema više ograda ni traga ljudske ruke
И никаких заборов, никаких следов человеческой руки.
Ko da nevreme je iza mene, ispred mirne luke
Кто, чтобы невреметь, стоит за мной, перед тихой гаванью
I tako srećan ali neoprezan na tren sklopih oči
И так счастлив, но небрежен на мгновение я закрыл глаза
I nestadoh ko kapljica na užarenoj ploči
И я исчез, как капля на светящейся доске
I kao mačem po stomaku tada preseče me hladna
И как мечом по животу, он перерезает мне холод
Slutnja kao munja grom iz tmurna neba hada
Предчувствие как молния гром из мрачного неба Аида
Ispred mene par prilika izlaze iz otvora
Передо мной пара возможностей выходят из отверстия
I prekri me crni oblak poput pogrebnog pokrova
И я покрыт черным облаком, как похороны
Ternutak tišine i napetosti kranje
Тернутак тишины и напряженности Крань
Bljesak laserskog pištolja, u levu ruku sam ranjen
Вспышка лазерного пистолета, я ранен в левой руке
Ja se prenuh u sekundi sav zaprepašćen od straha
Я был ошеломлен страхом в секунду
Uz talas hladne vode ko kad podigne se brana
С волнами холодной воды, когда плотина поднимается
I tada jasno kao dan shvatih šta mi se sprema
А потом я понял, что мне нужно.
Okom tražim zaklon ali zaklona nema
Глаз ищу укрытие, но укрытия нет
Više refleksno no svesno brzo bacih se u stranu
Более рефлексивно, но сознательно быстро бросить себя в сторону
Punim oba pištolja vraćam kacigu na glavu
Заряжаю оба пистолета обратно шлем на голову
Gledam suviše ih ima. bacam bombu neutrona
Я смотрю слишком много. я бросаю нейтронную бомбу
Ekspolozija razbija formaciju kordona
Расширение разрушает образование кордона
Zujanje fejzera, miris sprženog mesa
Жужжание фейзеров, запах жареного мяса
Ne znam stvarno šta da radim kada ne znam ni gde sam
Я не знаю, что делать, когда даже не знаю, где я.
U prostoriji sam ja, ispred nepregledna masa
Я в комнате, перед бесконечной массой
Dok nasumice pucam oni padaju bez glasa
Когда я случайно стреляю, они падают без голоса
Ja se okrećem ka izlazu al da izadem ne mogu
Я поворачиваюсь к выходу Эл, чтобы выйти я не могу
Oštar bol padam (padam, padam)... pogodjen u nogu
Резкая боль я падаю (падаю, падаю)... удар в ногу
Da se predam? ipak ne dam život suviše je vredan
Сдаться? тем не менее, я не дам жизнь слишком ценна
Grabim pištolj pucam, pucam. pao je još jedan
Grabim пистолет pucam, pucam. упал еще один
I osećaj besa dok gledam grozne nemani
И чувство гнева, когда я смотрю на ужасных чудовищ
Ma, nek ide život! dodjite, sad potpuno sam spreman! i
Пусть жизнь идет! идите сюда,я готов! i
Na interfejs vizira pada odsjaj svetlosti
На интерфейсе козырьки падают блики света
Uz kapljice krvi...
С капельками крови...
Novi odred spodoba se zaleće obrušava
Новый отряд сподобов обрывается
Ja kosim kao furija, ni korak ne ustručavam
Я косую, как фурия, ни шагу не колеблясь
Davno sam obučavam, sad sve mi se vraća
Я много лет тренировался, теперь все возвращается ко мне
Likvidacija pogledom kao oštricom mača
Ликвидация зрения как лезвие меча
Sada vladam situacijom, levitiram, manevrišem
Теперь я управляю ситуацией, левитирую, маневрирую
Snagom svoga uma zveri dezintegrišem
С силой своего разума, звери, я дезинтегрирую
Mogu da se skoncentrišem, tehnikom baratam
Я могу сконцентрироваться.
Razlog njihovog dolaska napokon shvatam
Причина их прибытия, наконец, я понимаю
Zamahujem rukama, pokrećem vetar
Я размахиваю руками, я запускаю ветер
Usmeravam kristale i formiram spektar
Я принимаю кристаллы и формирую спектр
Jedinstvo svih energija isijavam kroz etar
Единство всех энергий я излучаю через эфир
Poistovećujem se sa sredinom, kameleon
Я отождествляю себя с серединой, хамелеон
Prestajem da budem... sijam kao freon!
Я перестану быть... я сияю, как фреон!
Krećem ka površini iz ovog pakla.
Я направляюсь к поверхности из этого ада.
Izlećem uz gejzir peska krvi i stakla
Я вылезаю вместе с гейзером из песков крови и стекла
Lebdim nad pustinjom do grupacije dina
Я плыву над пустыней, чтобы сгруппировать дюны
Upirem prst ka njima iz zemlje raste planina
Я указываю пальцем на них с Земли растет гора
Pod njom izviru reke, duž obala rastu šume
Под ней выступают реки, вдоль берегов растут леса
Postajem natprirodna sila, prisutan za uvek
Я становлюсь сверхъестественной силой, присутствующей всегда
U svemiru i u svesti potomaka
В космосе и в сводном потомстве
Svetu knjigu pišu na osnovu odlomaka
Священная книга написана на основе абзацев
Mog života, trijumfa nad nakazama sotone
Моя жизнь, триумф над уродами сатаны
Dalekih kolonija hramove krase moje ikone.
Далекие колонии храмов украшают мои иконы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.