Paroles et traduction Boze - Réalité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours
le
même
état
d'esprit
Always
the
same
state
of
mind
Dans
le
vrai
depuis
tout
petit
In
the
real
since
I
was
a
kid
Si
tu
savais
tu
serais
surpris
If
you
knew
you'd
be
surprised
Comment
on
cache
très
bien
How
well
we
hide
Nos
faiblesses
Our
weaknesses
Devant
les
factures
je
soupire
I
sigh
in
front
of
the
bills
Devant
les
amis
je
souris
I
smile
in
front
of
friends
Je
profite
de
ce
qui
me
reste
à
vivre
I
enjoy
what
I
have
left
to
live
Ya
de
la
joie
mais
aussi
There's
joy
but
also
Je
crois
que
le
voisin
me
surveille
I
think
the
neighbor
is
watching
me
Mais
je
ne
changerai
pas
But
I
won't
change
Je
reste
le
même
I
stay
the
same
Je
n'ai
jamais
demandé
de
l'aide
I
never
asked
for
help
J'ai
toujours
fait
ce
que
j'avais
à
faire
I
always
did
what
I
had
to
do
Les
groupes
sont
devenus
Solitaires
Groups
have
become
Solitaries
Je
ne
retrouve
plus
le
mot
solidaire
I
can't
find
the
word
solidarity
anymore
Demain
ne
sera
pas
comme
hier
Tomorrow
will
not
be
like
yesterday
Si
tu
échoue
quand
même
reste
fier
If
you
still
fail,
stay
proud
Croire
en
sois
c'est
ça
le
business
Believe
in
yourself
that's
the
business
Faire
le
fou
c'est
tout
ce
qui
te
reste
Be
crazy,
that's
all
you
have
left
Choisi
bien
celui
que
tu
veux
test
Choose
wisely
who
you
want
to
test
Je
Prendrai
tout
j'te
laisserai
les
restes
I'll
take
everything,
I'll
leave
you
the
leftovers
Je
ne
suis
pas
allée
à
la
fête
I
didn't
go
to
the
party
J
avais
des
soucis
dans
ma
tête
I
had
worries
in
my
head
Je
veux
être
sûre
et
non
pas
peut
être
I
want
to
be
sure
and
not
maybe
Les
blessures
resteront
à
perpète
The
wounds
will
remain
forever
Ya
tout
ce
qu'il
faut
There's
everything
you
need
Je
crois
que
tu
peux
le
faire
I
think
you
can
do
it
On
s'est
dit
de
pas
trop
We
told
ourselves
not
to
Parler
de
nos
affaires
Talk
about
our
business
J'suis
dans
l'ombre
à
la
fois
I'm
in
the
shadows
at
the
same
time
Dans
la
lumière
In
the
light
Tout
iras
mieux
Everything
will
be
better
Quand
ils
iront
tous
bien
les
frères
When
they
all
go
well,
brothers
Ya
du
pétrole
qui
coule
dans
mes
artères
There's
oil
flowing
in
my
arteries
Voilà
pourquoi
jamais
je
ne
m'arrête
That's
why
I
never
stop
Avance
ne
fait
pas
de
machine
arrière
Go
ahead,
don't
go
back
Si
ca
ne
marche
pas
If
it
doesn't
work
Ca
ne
sera
pas
d'ma
faute
It
won't
be
my
fault
Mais
de
la
tienne
But
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain San-fratello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.