Boze - Réalité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boze - Réalité




Réalité
Reality
Toujours le même état d'esprit
Always the same state of mind
Dans le vrai depuis tout petit
In the real since I was a kid
Si tu savais tu serais surpris
If you knew you'd be surprised
Comment on cache très bien
How well we hide
Nos faiblesses
Our weaknesses
Devant les factures je soupire
I sigh in front of the bills
Devant les amis je souris
I smile in front of friends
Je profite de ce qui me reste à vivre
I enjoy what I have left to live
Ya de la joie mais aussi
There's joy but also
De la tristesse
Sadness
Je crois que le voisin me surveille
I think the neighbor is watching me
Mais je ne changerai pas
But I won't change
Je reste le même
I stay the same
Je n'ai jamais demandé de l'aide
I never asked for help
J'ai toujours fait ce que j'avais à faire
I always did what I had to do
Les groupes sont devenus Solitaires
Groups have become Solitaries
Je ne retrouve plus le mot solidaire
I can't find the word solidarity anymore
Demain ne sera pas comme hier
Tomorrow will not be like yesterday
Si tu échoue quand même reste fier
If you still fail, stay proud
Croire en sois c'est ça le business
Believe in yourself that's the business
Faire le fou c'est tout ce qui te reste
Be crazy, that's all you have left
Choisi bien celui que tu veux test
Choose wisely who you want to test
Je Prendrai tout j'te laisserai les restes
I'll take everything, I'll leave you the leftovers
Je ne suis pas allée à la fête
I didn't go to the party
J avais des soucis dans ma tête
I had worries in my head
Je veux être sûre et non pas peut être
I want to be sure and not maybe
Les blessures resteront à perpète
The wounds will remain forever
Ya tout ce qu'il faut
There's everything you need
Je crois que tu peux le faire
I think you can do it
On s'est dit de pas trop
We told ourselves not to
Parler de nos affaires
Talk about our business
J'suis dans l'ombre à la fois
I'm in the shadows at the same time
Dans la lumière
In the light
Tout iras mieux
Everything will be better
Quand ils iront tous bien les frères
When they all go well, brothers
Ya du pétrole qui coule dans mes artères
There's oil flowing in my arteries
Voilà pourquoi jamais je ne m'arrête
That's why I never stop
Avance ne fait pas de machine arrière
Go ahead, don't go back
Si ca ne marche pas
If it doesn't work
Ca ne sera pas d'ma faute
It won't be my fault
Mais de la tienne
But yours





Writer(s): Romain San-fratello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.