Ber feat. A Banca 021 - Mina Da Rave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ber feat. A Banca 021 - Mina Da Rave




Mina Da Rave
Girl at the Rave
Essa mina é muito style, festa rave, legalize
This girl is so stylish, rave party, legalize
Alternate my fucking style, eu e ela sempre quebra o baile
Change my fucking style, she and I always break the dance
Traz mais MD que eu quero derreter
Bring more MD because I want to melt
Junto com você até o sol nascer
Together with you until the sun rises
Dentro e fora toda hora, quente e frio, calafrio
Inside and out every hour, hot and cold, chills
Conexão que te arrepio, o casal mais bandido do Rio
Connection that gives you goose bumps, the most gangster couple in Rio
Vem comigo deixa que eu te guio
Come with me and I'll guide you
Festival na Bahia eu pilho
I'll go wild at the festival in Bahia
Depois disso até te faço um filho
After that I'll even have a child with you
Seu olhar é um eterno brilho
Your look is an eternal glow
Ecstasy, frenesi, faz um striptease
Ecstasy, frenzy, do a striptease
Capricha pra mim, me passa o haxixe
Do it well for me, pass me the hashish
No UP nossa barraca é nosso quarto
At the UP our tent is our room
Divide o din, bebe uísque
Let's split the money, drink some whiskey
Você volta dirigindo meu carro
You'll drive my car back
Eu gosto assim, você cuida de mim
I like it that way, you take care of me
E no fim fuma do mesmo cigarro
And at the end, you smoke the same cigarette
Dança pra mim, fazemos tim tim
Dance for me, let's clink glasses
Você faz essa carinha que eu me amarro
You make this face that I love
Ela é louca na medida certa
She's crazy in all the right ways
São os sete dias mais insanos da Terra
It's the seven wildest days on Earth
Ela é linda da forma que te eleva
She's beautiful in the way that elevates you
Felicidade no peito berra
My heart screams happiness
é outro dia, dia 31
It's already another day, the 31st
É Revéillon, aqui não para o som
It's New Year's Eve, the music doesn't stop here
Nós tem marrom, tem clima bom
We have weed, the atmosphere is good
Tem gota boa, tem mulher boa
We have good drops, we have good women
Tem perdição, tem muito sol
We have excess, we have a lot of sun
A mais princesa no meu anzol
The most princess-like girl is on my hook
O pai cerol, Catuaba
Only Catuaba for me
E bem gelado de gelo bom
And very cold with good ice
Terceira vez, nós é cria
Third time, we're locals
Tem mais contato que abadia
We have more contacts than an abbey
O camping na beira da praia, o universo é covardia
The campsite by the beach, the universe is ruthless
Eu não quero saber de ninguém
I don't want to know about anyone else
Quem é que vai, quem é que vem
Who's going, who's coming
Eu quero saber da mais linda
I only want to know about the most beautiful girl
E eu me sentindo bem
And I'm feeling good
Gosto do que ela tem, gosto do que ela faz
I like what she has, I like what she does
Todo dia vivendo o perigo, a vida, que linda ela é demais
Living life on the edge every day, she's so beautiful
Eu sei que a gente vai toda noite se perder
I know that every night we'll get lost
Ela sabe que eu entro na dança com ela até o amanhecer
She knows that I'll dance with her until dawn
Porque essa mina é foda, ninguém chega perto
Because this girl is fucking awesome, nobody comes close
Deixa ela se acabar, sentir o universo
Let her go wild, experience the universe
Porque essa mina é foda, é um convite ao pecado
Because this girl is fucking awesome, she's an invitation to sin
O mundo fica de 4 se eu tiver do teu lado, baby
The world will bow down if I have you by my side, baby
Sempre na vibe perfeita
Always in the perfect mood
Vestida igual índia, não liga pra mídia
Dressed like an Indian, doesn't care about the media
Parada na minha direita
Standing on my right
Me oferece um tubo, é claro não faço desfeita
Offers me a pipe, of course I don't refuse
a gente se deita na beira da praia
Then we lie down on the beach
Observa o universo, os ETs
Watching the universe, the aliens
A herança dos Maias, ela é a eleita
The Mayan heritage, she's the chosen one
Ela curte meus temas, eu e ela é puro cinema
She likes my themes, she and I are pure cinema
Vivemos o dia, o futuro é incerto
We live for today, the future is uncertain
É fruto de um mero poema
It's the result of a mere poem
Ela traz a gotinha, encosta a língua na minha
She brings the drops, touches her tongue to mine
Quero ela do lado ela sente não mais sozinha
I want her by my side, she feels she's not alone anymore
Caminha pra pista
She walks to the dance floor
Quebra tudo o casal terrorista
The terrorist couple goes wild
To ligado que ela sempre volta
I know she'll always come back
Eu não ligo se eu perco de vista
I don't care if I lose sight of her
Não quero saber de ninguém
I don't want to know about anyone else
Quem é que vai, quem é que vem
Who's going, who's coming
Eu quero saber da mais linda
I only want to know about the most beautiful girl
E eu me sentindo bem
And I'm feeling good
Gosto do que ela tem, gosto do que ela faz
I like what she has, I like what she does
Todo dia vivendo o perigo, a vida, que linda ela é demais
Living life on the edge every day, she's so beautiful
Eu sei que a gente vai toda noite se perder
I know that every night we'll get lost
Ela sabe que eu entro na dança com ela até o amanhecer
She knows that I'll dance with her until dawn
Porque essa mina é foda, ninguém chega perto
Because this girl is fucking awesome, nobody comes close
Deixa ela se acabar, sentir o universo
Let her go wild, experience the universe
Porque essa mina é foda, é um convite ao pecado
Because this girl is fucking awesome, she's an invitation to sin
O mundo fica de 4 se eu tiver do teu lado, baby
The world will bow down if I have you by my side, baby





Ber feat. A Banca 021 - Se7e 2
Album
Se7e 2
date de sortie
06-12-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.