Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
bambino
impara
in
fretta
a
stare
solo
Ein
Kind
lernt
schnell,
allein
zu
sein
Se
a
10
anni
deve
essere
già
un
uomo
Wenn
es
mit
10
schon
ein
Mann
sein
muss
Tutto
quello
che
gli
manca
non
lo
prende
Alles,
was
ihm
fehlt,
nimmt
es
sich
nicht
E
se
lo
prende
qualcun
altro
senza
chiedere
perdono
Und
wenn
es
jemand
anderes
nimmt,
ohne
um
Verzeihung
zu
bitten
Volevo
fare
il
calciatore
da
piccolo
Ich
wollte
als
Kind
Fußballspieler
werden
Volevo
fare
anche
l'attore
da
piccolo
Ich
wollte
als
Kind
auch
Schauspieler
werden
Potessi
tornare
indietro
direi
al
me
di
prima
di
non
preoccuparsi
Könnte
ich
zurückgehen,
würde
ich
meinem
früheren
Ich
sagen,
sich
keine
Sorgen
zu
machen
Che
non
è
poi
come
dicono
Dass
es
nicht
so
ist,
wie
sie
sagen
A
15
anni
mi
sentivo
stupido
Mit
15
fühlte
ich
mich
dumm
Sono
un
casino
di
questo
non
ne
dubito
Ich
bin
ein
Chaos,
daran
zweifle
ich
nicht
Ti
chiedo
scusa
se
sparisco
all'improvviso
Ich
bitte
dich
um
Entschuldigung,
wenn
ich
plötzlich
verschwinde
Anche
quest'oggi
il
cielo
è
grigio
non
ricorderò
il
tuo
numero
Auch
heute
ist
der
Himmel
grau,
ich
werde
mich
nicht
an
deine
Nummer
erinnern
Anche
stasera
ne
ho
bevuta
una
di
troppo
Auch
heute
Abend
habe
ich
einen
über
den
Durst
getrunken
Guardo
allo
specchio
mami
non
mi
riconosco
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
Mami,
ich
erkenne
mich
nicht
Anche
stasera
ne
ho
fumata
una
di
troppo
Auch
heute
Abend
habe
ich
eine
zu
viel
geraucht
Ma
a
stare
soli
si
sta
male
almeno
il
doppio
Aber
allein
fühlt
man
sich
mindestens
doppelt
so
schlecht
Voglio
vederti
nuda,
ma
solo
per
stanotte
Ich
will
dich
nackt
sehen,
aber
nur
für
heute
Nacht
Sai
che
non
c'ho
la
luna,
ma
manco
le
risposte
Du
weißt,
ich
habe
nicht
den
Mond,
aber
auch
keine
Antworten
I
treni
sono
vuoti
e
c'ho
le
scarpe
rotte
Die
Züge
sind
leer
und
meine
Schuhe
sind
kaputt
Io
quante
lune
aspetto,
ma
sono
tutte
storte
Auf
wie
viele
Monde
warte
ich,
aber
sie
sind
alle
schief
Mezzanotte,
mezzanotte
Mitternacht,
Mitternacht
Guardo
fuori
tutto
è
scuro
sembra
mezzanotte
Ich
schaue
raus,
alles
ist
dunkel,
es
scheint
Mitternacht
zu
sein
Mezzanotte,
mezzanotte
Mitternacht,
Mitternacht
Guardo
fuori
tutto
è
scuro
come
a
mezzanotte
Ich
schaue
raus,
alles
ist
dunkel
wie
um
Mitternacht
Da
questo
posto
ho
visto
troppa
gente
andarsene
Von
diesem
Ort
habe
ich
zu
viele
Leute
weggehen
sehen
E
a
volte
mi
chiedo
dove
sia
il
mio
Und
manchmal
frage
ich
mich,
wo
mein
Platz
ist
Ti
ho
vista
a
pezzi
mentre
chiudevi
le
palpebre
Ich
habe
dich
am
Boden
zerstört
gesehen,
als
du
die
Augenlider
geschlossen
hast
Poi
piangere
sotto
la
pioggia
l'ombrello
ero
io
Dann
weinend
im
Regen,
der
Regenschirm
war
ich
Ti
vorrei
dire
tante
cose
non
conosco
il
modo
Ich
würde
dir
gerne
so
vieles
sagen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Seduto
in
strada
mentre
fumo
l'ultima
marlboro
Sitzend
auf
der
Straße,
während
ich
die
letzte
Marlboro
rauche
Ma
chi
è
più
fragile
è
più
forte,
non
è
solo
un
uomo
Aber
wer
zerbrechlicher
ist,
ist
stärker,
er
ist
nicht
nur
ein
Mann
Mami
mi
ha
detto
sii
te
stesso
adesso
prendo
il
volo
Mami
hat
mir
gesagt,
sei
du
selbst,
jetzt
hebe
ich
ab
Ho
fatto
le
valigie,
chiudo
e
me
ne
vado
via
Ich
habe
meine
Koffer
gepackt,
ich
schließe
ab
und
gehe
weg
Che
non
ti
ascolto
tanto
è
la
tua
ennesima
bugia
Ich
höre
dir
eh
nicht
zu,
es
ist
deine
x-te
Lüge
Amarci
ci
fa
stare
bene
ma
è
una
malattia
Uns
zu
lieben
tut
uns
gut,
aber
es
ist
eine
Krankheit
Non
ti
ho
mai
detto
ti
amo
adesso
no
non
sei
più
mia
Ich
habe
dir
nie
gesagt
'Ich
liebe
dich',
jetzt
nein,
du
bist
nicht
mehr
mein
Ma
l'ho
capito
stare
male
non
conviene
Aber
ich
habe
verstanden,
schlecht
drauf
zu
sein
lohnt
sich
nicht
Questi
finti
sorrisi
bruciano
etilene
Dieses
falsche
Lächeln
verbrennt
Ethylen
Io
che
volevo
solamente
stare
bene
Ich,
der
ich
nur
wollte,
dass
es
mir
gut
geht
Ma
tanto
qui
la
vita
viene
come
viene
Aber
hier
kommt
das
Leben
eh,
wie
es
kommt
Voglio
vederti
nuda,
ma
solo
per
stanotte
Ich
will
dich
nackt
sehen,
aber
nur
für
heute
Nacht
Sai
che
non
c'ho
la
luna,
ma
manco
le
risposte
Du
weißt,
ich
habe
nicht
den
Mond,
aber
auch
keine
Antworten
I
treni
sono
vuoti
e
c'ho
le
scarpe
rotte
Die
Züge
sind
leer
und
meine
Schuhe
sind
kaputt
Io
quante
lune
aspetto,
ma
sono
tutte
storte
Auf
wie
viele
Monde
warte
ich,
aber
sie
sind
alle
schief
Mezzanotte,
mezzanotte
Mitternacht,
Mitternacht
Guardo
fuori
tutto
è
scuro
sembra
mezzanotte
Ich
schaue
raus,
alles
ist
dunkel,
es
scheint
Mitternacht
zu
sein
Mezzanotte,
mezzanotte
Mitternacht,
Mitternacht
Guardo
fuori
tutto
è
scuro
come
a
mezzanotte
Ich
schaue
raus,
alles
ist
dunkel
wie
um
Mitternacht
Mezzanotte,
mezzanotte
Mitternacht,
Mitternacht
Guardo
fuori
tutto
è
scuro
sembra
mezzanotte
Ich
schaue
raus,
alles
ist
dunkel,
es
scheint
Mitternacht
zu
sein
Mezzanotte,
mezzanotte
Mitternacht,
Mitternacht
Guardo
fuori
tutto
è
scuro
come
a
mezzanotte
Ich
schaue
raus,
alles
ist
dunkel
wie
um
Mitternacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Berardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.