Bera - Mezzanotte - traduction des paroles en allemand

Mezzanotte - Beratraduction en allemand




Mezzanotte
Mitternacht
Un bambino impara in fretta a stare solo
Ein Kind lernt schnell, allein zu sein
Se a 10 anni deve essere già un uomo
Wenn es mit 10 schon ein Mann sein muss
Tutto quello che gli manca non lo prende
Alles, was ihm fehlt, nimmt es sich nicht
E se lo prende qualcun altro senza chiedere perdono
Und wenn es jemand anderes nimmt, ohne um Verzeihung zu bitten
Volevo fare il calciatore da piccolo
Ich wollte als Kind Fußballspieler werden
Volevo fare anche l'attore da piccolo
Ich wollte als Kind auch Schauspieler werden
Potessi tornare indietro direi al me di prima di non preoccuparsi
Könnte ich zurückgehen, würde ich meinem früheren Ich sagen, sich keine Sorgen zu machen
Che non è poi come dicono
Dass es nicht so ist, wie sie sagen
A 15 anni mi sentivo stupido
Mit 15 fühlte ich mich dumm
Sono un casino di questo non ne dubito
Ich bin ein Chaos, daran zweifle ich nicht
Ti chiedo scusa se sparisco all'improvviso
Ich bitte dich um Entschuldigung, wenn ich plötzlich verschwinde
Anche quest'oggi il cielo è grigio non ricorderò il tuo numero
Auch heute ist der Himmel grau, ich werde mich nicht an deine Nummer erinnern
Anche stasera ne ho bevuta una di troppo
Auch heute Abend habe ich einen über den Durst getrunken
Guardo allo specchio mami non mi riconosco
Ich schaue in den Spiegel, Mami, ich erkenne mich nicht
Anche stasera ne ho fumata una di troppo
Auch heute Abend habe ich eine zu viel geraucht
Ma a stare soli si sta male almeno il doppio
Aber allein fühlt man sich mindestens doppelt so schlecht
Voglio vederti nuda, ma solo per stanotte
Ich will dich nackt sehen, aber nur für heute Nacht
Sai che non c'ho la luna, ma manco le risposte
Du weißt, ich habe nicht den Mond, aber auch keine Antworten
I treni sono vuoti e c'ho le scarpe rotte
Die Züge sind leer und meine Schuhe sind kaputt
Io quante lune aspetto, ma sono tutte storte
Auf wie viele Monde warte ich, aber sie sind alle schief
Mezzanotte, mezzanotte
Mitternacht, Mitternacht
Guardo fuori tutto è scuro sembra mezzanotte
Ich schaue raus, alles ist dunkel, es scheint Mitternacht zu sein
Mezzanotte, mezzanotte
Mitternacht, Mitternacht
Guardo fuori tutto è scuro come a mezzanotte
Ich schaue raus, alles ist dunkel wie um Mitternacht
Da questo posto ho visto troppa gente andarsene
Von diesem Ort habe ich zu viele Leute weggehen sehen
E a volte mi chiedo dove sia il mio
Und manchmal frage ich mich, wo mein Platz ist
Ti ho vista a pezzi mentre chiudevi le palpebre
Ich habe dich am Boden zerstört gesehen, als du die Augenlider geschlossen hast
Poi piangere sotto la pioggia l'ombrello ero io
Dann weinend im Regen, der Regenschirm war ich
Ti vorrei dire tante cose non conosco il modo
Ich würde dir gerne so vieles sagen, aber ich weiß nicht wie
Seduto in strada mentre fumo l'ultima marlboro
Sitzend auf der Straße, während ich die letzte Marlboro rauche
Ma chi è più fragile è più forte, non è solo un uomo
Aber wer zerbrechlicher ist, ist stärker, er ist nicht nur ein Mann
Mami mi ha detto sii te stesso adesso prendo il volo
Mami hat mir gesagt, sei du selbst, jetzt hebe ich ab
Ho fatto le valigie, chiudo e me ne vado via
Ich habe meine Koffer gepackt, ich schließe ab und gehe weg
Che non ti ascolto tanto è la tua ennesima bugia
Ich höre dir eh nicht zu, es ist deine x-te Lüge
Amarci ci fa stare bene ma è una malattia
Uns zu lieben tut uns gut, aber es ist eine Krankheit
Non ti ho mai detto ti amo adesso no non sei più mia
Ich habe dir nie gesagt 'Ich liebe dich', jetzt nein, du bist nicht mehr mein
Ma l'ho capito stare male non conviene
Aber ich habe verstanden, schlecht drauf zu sein lohnt sich nicht
Questi finti sorrisi bruciano etilene
Dieses falsche Lächeln verbrennt Ethylen
Io che volevo solamente stare bene
Ich, der ich nur wollte, dass es mir gut geht
Ma tanto qui la vita viene come viene
Aber hier kommt das Leben eh, wie es kommt
Voglio vederti nuda, ma solo per stanotte
Ich will dich nackt sehen, aber nur für heute Nacht
Sai che non c'ho la luna, ma manco le risposte
Du weißt, ich habe nicht den Mond, aber auch keine Antworten
I treni sono vuoti e c'ho le scarpe rotte
Die Züge sind leer und meine Schuhe sind kaputt
Io quante lune aspetto, ma sono tutte storte
Auf wie viele Monde warte ich, aber sie sind alle schief
Mezzanotte, mezzanotte
Mitternacht, Mitternacht
Guardo fuori tutto è scuro sembra mezzanotte
Ich schaue raus, alles ist dunkel, es scheint Mitternacht zu sein
Mezzanotte, mezzanotte
Mitternacht, Mitternacht
Guardo fuori tutto è scuro come a mezzanotte
Ich schaue raus, alles ist dunkel wie um Mitternacht
Mezzanotte, mezzanotte
Mitternacht, Mitternacht
Guardo fuori tutto è scuro sembra mezzanotte
Ich schaue raus, alles ist dunkel, es scheint Mitternacht zu sein
Mezzanotte, mezzanotte
Mitternacht, Mitternacht
Guardo fuori tutto è scuro come a mezzanotte
Ich schaue raus, alles ist dunkel wie um Mitternacht





Writer(s): Davide Berardi

Bera - Mezzanotte - Single
Album
Mezzanotte - Single
date de sortie
07-02-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.