Bera - Sans retour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bera - Sans retour




Sans retour
No return
Elle m′a dit que c'est la vie
She told me that's life
Qu′elle n'fera jamais partie de la mienne
That she will never be part of mine
Et quand tout sera fini
And when everything is over
Elle veut que ces souvenirs lui appartiennent
She wants those memories to belong to her
J'aurais voulu figer le temps
I would have liked to freeze time
Pour juste un instant
For just a moment
Avant de te dire au revoir
Before saying goodbye to you
Sans aucune chance de te revoir
Without any chance of seeing you again
Pas de passé ensemble
No past together
Ni d′avenir
No future
Mais le présent te fait dire
But the present makes you say
La vérité sur tes désirs
The truth about your desires
T′as pensé venir dans ma vie avec un billet sans retour
You thought about coming into my life with a one-way ticket
Mais ce cœur est déja pris, il faut l'oublier mon amour
But this heart is already taken, you have to forget it my love
J′ai déjà trouvé celle qui au septième ciel m'envoie
I have already found the one who sends me to seventh heaven
Je sais que ta vie sera belle mais ça devra être sans moi
I know your life will be beautiful but it will have to be without me
Donc ne viens pas dans ma vie avec un billet sans retour
So don't come into my life with a one-way ticket
Car ce cœur est déja pris, il faut l′oublier mon amour
Because this heart is already taken, you have to forget it my love
J'ai déja trouvé celle qui au septième ciel m′envoie
I have already found the one who sends me to seventh heaven
Je sais que ta vie sera belle mais ça devra être sans moi
I know your life will be beautiful but it will have to be without me
Elle dit qu'elle pense à nous tous les soirs
She says she thinks of us every night
Depuis qu'elle n′arrive pas à m′oublier
Since she can't forget me
Et qu'elle aurait voulu changer l′histoire
And that she would have liked to change the story
Qu'on aurait juste essayer
That we should have just tried
J′aurais voulu figer le temps
I would have liked to freeze time
Pour juste un instant
For just a moment
Avant de te dire au revoir
Before saying goodbye to you
Sans aucune chance de te revoir
Without any chance of seeing you again
Pas de passé ensemble
No past together
Ni d'avenir
No future
Mais le présent te fait dire
But the present makes you say
La vérité sur tes désirs
The truth about your desires
T′as pensé venir dans ma vie avec un billet sans retour
You thought about coming into my life with a one-way ticket
Mais ce cœur est déja pris, il faut l'oublier mon amour
But this heart is already taken, you have to forget it my love
J'ai déja trouvé celle qui au septième ciel m′envoie
I have already found the one who sends me to seventh heaven
Je sais que ta vie sera belle mais ça devra être sans moi
I know your life will be beautiful but it will have to be without me
Donc ne viens pas dans ma vie avec un billet sans retour
So don't come into my life with a one-way ticket
Car ce cœur est déja pris, il faut l′oublier mon amour
Because this heart is already taken, you have to forget it my love
J'ai déja trouvé celle qui au septième ciel m′envoie
I have already found the one who sends me to seventh heaven
Je sais que ta vie sera belle mais ça devra être sans moi
I know your life will be beautiful but it will have to be without me
Je t'ai donnée une fausse lueur d′espoir, je me confesse
I gave you a false glimmer of hope, I confess
Et tous ces compliments ce n'était que par politesse
And all those compliments were just out of politeness
Peut-être un peu plus que ça, mais pas plus que ça
Maybe a little more than that, but no more than that
J′avais les yeux sur ton buste et pas juste ça
I had my eyes on your bust and not just that
J'ai imaginé des choses peut être une seule fois, ou deux
I imagined things maybe once, or twice
Fou de ton corps qui était à nous deux
Crazy about your body that was ours
Mais seulement dans mes pensées, tellement de temps j'ai dépensé
But only in my thoughts, I spent so much time
À rêver les yeux ouverts j′me demandais si tu parlais français
Daydreaming I wondered if you spoke French
J′me doute que tu parles géorgien, dis-moi d'où vient cet accent russe
I guess you speak Georgian, tell me where this Russian accent comes from
Pour mieux te comprendre j′apprendrais quelques langues de plus
To better understand you I would learn a few more languages
Nou kay palé de lanmou
Nou kay palé de lanmou
J'aurais pu t′emmener dans les îles
I could have taken you to the islands
Ou même sur une autre planète si tout était si facile
Or even to another planet if everything was so easy
Mais c'est bien l′heure d'atterir, on a déjà fait le tour
But it is really time to land, we have already done the tour
De ce qu'aurait pu être le voyage de ton billet sans retour
Of what could have been the journey of your one-way ticket
Un clin d′œil, un regard et un verre de plus dans ce bar
A wink, a glance and one more drink in this bar
T′a donné une lueur d'espoir et pour ça ce soir
Gave you a glimmer of hope and for that tonight
T′as pensé venir dans ma vie avec un billet sans retour
You thought about coming into my life with a one-way ticket
Mais ce cœur est déja pris, il faut l'oublier mon amour
But this heart is already taken, you have to forget it my love
J′ai déja trouvé celle qui au septième ciel m'envoie
I have already found the one who sends me to seventh heaven
Je sais que ta vie sera belle mais ça devra être sans moi
I know your life will be beautiful but it will have to be without me
Donc ne viens pas dans ma vie avec un billet sans retour
So don't come into my life with a one-way ticket
Car ce cœur est déja pris, il faut l′oublier amour
Because this heart is already taken, you have to forget it love
J'ai déja trouvé celle qui au septième ciel m'envoie
I have already found the one who sends me to seventh heaven
Je sais que ta vie sera belle mais ça devra être sans moi
I know your life will be beautiful but it will have to be without me





Writer(s): Bera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.