Paroles et traduction Berdan Mardini - Aşkım
Bu
nasıl
bir
hasret,
anlamadım
kendimi
How
is
this
a
longing,
I
don't
understand
myself
Bir
insan
bir
insanı
bu
kadar
özlermi?
Can
a
person
miss
a
person
this
much?
Bu
nasıl
bir
hasret,
anlamadım
kendimi
How
is
this
a
longing,
I
don't
understand
myself
Bir
insan
bir
insanı
bu
kadar
özlermi?
Can
a
person
miss
a
person
this
much?
Yatağım
buz
gibi
karanlık
bütün
odam
My
bed
is
freezing
cold
and
my
whole
room
is
dark
Gündan
güne
eriyor
sensiz
bu
adam
Day
by
day,
this
man
is
wasting
away
without
you
Yatağım
buz
gibi
karanlık
bütün
odam
My
bed
is
freezing
cold
and
my
whole
room
is
dark
Gündan
güne
eriyor
sensiz
bu
adam
Day
by
day,
this
man
is
wasting
away
without
you
Aşkım
demeyi
çok
özledim
sana
I
miss
calling
you
my
love
so
much
Bu
kelime
en
çok
sende
yakıştı
bana
This
word
suited
you
the
most
Geri
dönersen
eğer
alacağım
koynuma
If
you
return,
I
will
take
you
in
my
arms
Değil
hayat,
ölüm
bile
alamaz
artık
seni
Not
even
life,
not
even
death
will
take
you
from
me
anymore
Aşkım
demeyi
çok
özledim
sana
I
miss
calling
you
my
love
so
much
Bu
kelime
en
çok
sende
yakıştı
bana
This
word
suited
you
the
most
Geri
dönersen
eğer
alacağım
koynuma
If
you
return,
I
will
take
you
in
my
arms
Değil
hayat,
ölüm
bile
alamaz
artık
seni
benden
Not
even
life,
not
even
death
itself
will
take
you
from
me
anymore
Geceler
yoruldu
gözyaşımı
silmekten
The
nights
are
tired
of
wiping
my
tears
Yastığım
pes
etti
beni
teselli
etmekten
My
pillow
gave
up
on
trying
to
comfort
me
Yatağım
buz
gibi
karanlık
bütün
odam
My
bed
is
freezing
cold
and
my
whole
room
is
dark
Gündan
güne
eriyor
sensiz
bu
adam
Day
by
day,
this
man
is
wasting
away
without
you
Aşkım
demeyi
çok
özledim
sana
I
miss
calling
you
my
love
so
much
Bu
kelime
en
çok
sende
yakıştı
bana
This
word
suited
you
the
most
Geri
dönersen
eğer
alacağım
koynuma
If
you
return,
I
will
take
you
in
my
arms
Değil
hayat,
ölüm
bile
alamaz
artık
seni
Not
even
life,
not
even
death
will
take
you
from
me
anymore
Aşkım
demeyi
çok
özledim
sana
I
miss
calling
you
my
love
so
much
Bu
kelime
en
çok
sende
yakıştı
bana
This
word
suited
you
the
most
Geri
dönersen
eğer
alacağım
koynuma
If
you
return,
I
will
take
you
in
my
arms
Değil
hayat,
ölüm
bile
alamaz
artık
seni
benden
Not
even
life,
not
even
death
itself
will
take
you
from
me
anymore
Aşkım
demeyi
çok
özledim
sana
I
miss
calling
you
my
love
so
much
Bu
kelime
en
çok
sende
yakıştı
bana
This
word
suited
you
the
most
Geri
dönersen
eğer
alacağım
koynuma
If
you
return,
I
will
take
you
in
my
arms
Değil
hayat,
ölüm
bile
alamaz
artık
seni
benden
Not
even
life,
not
even
death
will
take
you
from
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Sagir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.