Paroles et traduction Berdan Mardini feat. Melodi - Sen Var Ya Sen
Aşkın
bana
ihanet
öyle
sevmişim
ki
Любовь
предала
меня,
так
сильно
я
любил,
Sabır
edersin
sabır
et
Будь
терпелива,
будь
терпелива.
Kendimden
geçmişim
ki
Я
был
вне
себя,
Bu
yeni
bir
umut
ışığı
bu
yeni
bir
başlangıç
Это
новый
луч
надежды,
это
новое
начало.
Dönecek
dönecek
dönecek
elbet
Вернется,
вернется,
обязательно
вернется.
Aşkın
bana
ihanet
öyle
sevmişim
ki
Любовь
предала
меня,
так
сильно
я
любил,
Sabır
edersin
sabır
et
Будь
терпелива,
будь
терпелива.
Kendimden
geçmişim
ki
Я
был
вне
себя,
Bu
yeni
bir
umut
ışığı
bu
yeni
bir
başlangıç
Это
новый
луч
надежды,
это
новое
начало.
Dönecek
dönecek
dönecek
elbet
Вернется,
вернется,
обязательно
вернется.
Sen
var
ya
sen
basimin
taci
Ты,
да,
ты
- корона
на
моей
голове,
Gözümün
bebeği
Зеница
ока
моего.
Sen
var
ya
sen
aşkımın
ilaci
Ты,
да,
ты
- лекарство
от
моей
любви,
Derdimin
dermani
Исцеление
моей
боли.
Ben
var
ya
ben
bir
ömür
geciren
Я,
да,
я
- тот,
кто
прожил
целую
жизнь,
Bin
asir
bekleyen
ben
bak
ben
ne
haldeyim
Тысячу
веков
ждавший,
посмотри,
в
каком
я
состоянии.
Sen
var
ya
sen
başımın
tacı
Ты,
да,
ты
- корона
на
моей
голове,
Gözümün
bebeği
Зеница
ока
моего.
Sen
var
ya
sen
askimin
ilaci
Ты,
да,
ты
- лекарство
от
моей
любви,
Derdimin
dermani
Исцеление
моей
боли.
Ben
var
ya
ben
bir
ömür
geçiren
Я,
да,
я
- тот,
кто
прожил
целую
жизнь,
Bin
asir
bekleyen
ben
bak
ben
ne
haldeyim
Тысячу
веков
ждавший,
посмотри,
в
каком
я
состоянии.
Sen
var
ya
sen
başımın
tacı
Ты,
да,
ты
- корона
на
моей
голове,
Gözümün
bebeği
Зеница
ока
моего.
Sen
var
ya
sen
askimin
ilaci
Ты,
да,
ты
- лекарство
от
моей
любви,
Derdimin
dermani
Исцеление
моей
боли.
Ben
var
ya
ben
bir
ömür
geciren
Я,
да,
я
- тот,
кто
прожил
целую
жизнь,
Bin
asir
bekleyen
ben
bak
ben
ne
haldeyim
Тысячу
веков
ждавший,
посмотри,
в
каком
я
состоянии.
Sen
var
ya
sen
başımın
tacı
Ты,
да,
ты
- корона
на
моей
голове,
Gözümün
bebeği
Зеница
ока
моего.
Sen
var
ya
sen
askimin
ilaci
Ты,
да,
ты
- лекарство
от
моей
любви,
Derdimin
dermani
Исцеление
моей
боли.
Ben
var
ya
ben
bir
ömür
geçiren
Я,
да,
я
- тот,
кто
прожил
целую
жизнь,
Bin
asir
bekleyen
ben
bak
ben
ne
haldeyim
Тысячу
веков
ждавший,
посмотри,
в
каком
я
состоянии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Altintas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.