Beres Hammond - No Disturb Sign - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beres Hammond - No Disturb Sign




Mmm, I think I'm gonna have to call in sick
Ммм, я думаю, мне придется сказаться больной
Hey, hey, hey Mr. Supervisor
Эй, эй, эй, мистер супервайзер
I think I'm gonna have to call in sick now
Думаю, теперь мне придется сказаться больной
Can't leave my woman like this, no
Я не могу оставить свою женщину в таком состоянии, нет
If there's one thing I can't stand, it's leaving you so early in the morning
Если и есть что-то, чего я терпеть не могу, так это покидать тебя так рано по утрам
This nine to five I have is surely getting to me, na-na-na-na
Это время с девяти до пяти, которое у меня есть, определенно действует мне на нервы, на-на-на-на
For the third time this week, I think I'm gonna have to call in sick
В третий раз за неделю, я думаю, мне придется сказаться больной
If I leave you now, I'll be losing my mind, my mind, na, na
Если я оставлю тебя сейчас, я сойду с ума, с ума сойду, на, на
I hope we never get tired
Я надеюсь, что мы никогда не устанем
And I never have to go to work
И мне никогда не нужно идти на работу
No one knocking on the door, disrespecting the no disturb sign
Никто не стучит в дверь, не обращая внимания на табличку "Не беспокоить".
No baby crying, no horn blowing
Ни детского плача, ни звуков клаксона
Just the whisper of our voices all day long
Только шепот наших голосов в течение всего дня
Na-na-na-na
На-на-на-на
A man who don't sweet treat his woman is surely wasting a lotta time
Мужчина, который плохо обращается со своей женщиной, наверняка тратит впустую много времени
She might not say it, but she needs tenderness in her life
Она может этого и не говорить, но ей нужна нежность в ее жизни
When I look in your eyes, baby, I see clear as a warning sign
Когда я смотрю в твои глаза, детка, я вижу ясно, как предупреждающий знак.
I gotta take some more time off and give you extra fire, na-na-na-na
Я должен взять еще немного отпуска и дать тебе дополнительный заряд энергии, на-на-на-на
Hope you like it
Надеюсь, вам это понравится
I hope we never get tired
Я надеюсь, что мы никогда не устанем
And I never have to go to work
И мне никогда не нужно идти на работу
No one knocking on the door, disrespecting the no disturb sign
Никто не стучит в дверь, не обращая внимания на табличку "Не беспокоить".
No baby crying, and no horn blowing
Ни детского плача, ни звуков рожка
Just the whisper of our voices all day long
Только шепот наших голосов в течение всего дня
Na-na-na-na, baby
На-на-на-на, детка
Ooh, won't you come a little closer
О, не подойдешь ли ты немного ближе
Best be my orange juice
Лучше всего это будет мой апельсиновый сок
Reach over and hold me baby, just like that, just like that now
Протяни руку и обними меня, детка, просто так, прямо сейчас
We're gonna be making love all through the daytime and night
Мы будем заниматься любовью весь день и всю ночь
Hope you like it, baby?
Надеюсь, тебе это понравится, детка?
I hope we never get tired
Я надеюсь, что мы никогда не устанем
And I never have to go to work
И мне никогда не нужно идти на работу
No one knocking on the door, disrespecting the no disturb sign
Никто не стучит в дверь, не обращая внимания на табличку "Не беспокоить".
No baby crying (no baby crying), and no horn blowing
Никакого детского плача (никакого детского плача), и никакого гудка
Just the whisper of our voices all day long
Только шепот наших голосов в течение всего дня
(You and me, baby) I hope we never get tired (I hope we never get tired, na-na-na)
(Ты и я, детка) Я надеюсь, мы никогда не устанем надеюсь, мы никогда не устанем, на-на-на)
And I never have to go to work
И мне никогда не нужно идти на работу
No one knocking on the door, disrespecting the no disturb sign
Никто не стучит в дверь, не обращая внимания на табличку "Не беспокоить".
No baby crying (no baby, crying), and no horn blowing
Ни детского плача (ни детского плача), ни звуков клаксона.
Just the whisper of our voices all day long
Только шепот наших голосов в течение всего дня
(I hope and I hope that) I hope we never get tired
надеюсь, и я надеюсь, что) Я надеюсь, что мы никогда не устанем
(Never have to go to work) and I never have to go to work
(Никогда не нужно идти на работу) и мне никогда не нужно идти на работу
No one knocking on the door
Никто не стучит в дверь
(Love each other, hold each other, na-na-na), disrespecting the no disturb sign
(Любите друг друга, обнимайте друг друга, на-на-на), неуважительно относясь к знаку "Не беспокоить"
No baby crying (no baby), no horn blowing (no horn blowing)
Никакого детского плача (никакого ребенка), никакого гудка (никакого гудка в рог)
Just the whisper of our voices all day long (whisper sweet, sweet, sweet words of love)
Только шепот наших голосов весь день напролет (шепчу сладкие, сладкие, сладкие слова любви)
I hope we never get tired (hope we never get tired)
Я надеюсь, мы никогда не устанем (надеюсь, мы никогда не устанем)
And I never have to go to work
И мне никогда не нужно идти на работу
No one knocking on the door (no uninvited guest, na-na-na-no-na-na-na)
Никто не стучит в дверь (ни один незваный гость, на-на-на-но-на-на-на)
All day long, all day long now
Весь день напролет, теперь уже весь день напролет
All day long
Весь день





Writer(s): Sly Dunbar, Hugh Beresford Hammond, Tucker Handel Wesley Alexander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.