Beres Hammond - Sweetness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beres Hammond - Sweetness




Sweetness
Сладость
Can this be really true?
Неужели это правда?
Oh, how I wish I had you
О, как бы я хотел, чтобы ты была моей
I wonder what the guys have said to you
Интересно, что ребята тебе наговорили
Hey honey
Эй, милая
I seriously hope what they're saying is something true
Я всерьез надеюсь, что они говорят правду
Hope they tell you, you've got heaven in your eyes
Надеюсь, они сказали тебе, что в твоих глазах небеса
Saying you're a blessing wouldn't be a lie
Сказать, что ты благословение, не будет ложью
And if they didn't call you sweetness
А если они не назвали тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если они не назвали тебя прелестью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарной булочки?
Then I guess they didn't tell you nothing, no
Тогда, думаю, они тебе ничего не сказали, нет
And if they didn't call you sweetness
А если они не назвали тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если они не назвали тебя прелестью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарной булочки?
Then I guess they didn't tell you nothing, no, no, no, no
Тогда, думаю, они тебе ничего не сказали, нет, нет, нет, нет
Brothers keep forgetting they leave their women at home
Братья забывают, что оставляют своих женщин дома
With lust in their hearts, they keep looking on and on, and on, and on
С похотью в сердцах, они продолжают смотреть снова и снова, и снова, и снова
Guess you got something every woman's craving for
Полагаю, в тебе есть то, чего жаждет каждая женщина
I myself wish I had you behind my door
Я сам хотел бы, чтобы ты была за моей дверью
I just wanna call you sweetness
Я просто хочу назвать тебя сладостью
I just wanna call you niceness
Я просто хочу назвать тебя прелестью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарной булочки?
Then I guess they just don't call you nothing, no
Тогда, думаю, они просто тебя никак не называют, нет
I just wanna call you sweetness
Я просто хочу назвать тебя сладостью
I just wanna call you niceness
Я просто хочу назвать тебя прелестью
How about sugar dumpling?
А как насчет сахарной булочки?
Then I guess I just don't call you nothing, no, no, no
Тогда, думаю, я просто тебя никак не называю, нет, нет, нет
Wish I had you for myself
Хотел бы я тебя только для себя
Hate to share you with even your momma and your dadda
Не хочу делить тебя даже с твоими мамой и папой
Can't help but want you, can't help but need you
Не могу не хотеть тебя, не могу не нуждаться в тебе
Oh, I need you, I need you for myself, oh no, no
О, ты мне нужна, ты мне нужна только для себя, о нет, нет
Maybe it's because I'm an African
Может быть, потому что я африканец
Yes I am
Да, это так
Got to feast my eyes on more than one woman every time
Каждый раз должен радовать свой взгляд более чем одной женщиной
But whatever race or culture I belong
Но к какой бы расе или культуре я ни принадлежал
The blind would look at you and see there's nothing wrong
Даже слепой посмотрел бы на тебя и увидел, что в тебе нет никаких недостатков
He would've wanna call you sweetness
Он захотел бы назвать тебя сладостью
He would've wanna call niceness
Он захотел бы назвать тебя прелестью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарной булочки?
Every man would want to tell you something
Каждый мужчина захотел бы тебе что-нибудь сказать
I just don't wanna call you sweetness
Я просто не хочу называть тебя сладостью
I just don't wanna call niceness
Я просто не хочу называть тебя прелестью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарной булочки?
Then I guess I just don't tell you nothing, no
Тогда, думаю, я просто тебе ничего не говорю, нет
Wonder what the guys have said to you
Интересно, что ребята тебе наговорили
Yeah, honey
Да, милая
I seriously hope what they're saying is something true
Я всерьез надеюсь, что они говорят правду
Hope they tell you, you've got heaven in your eyes
Надеюсь, они сказали тебе, что в твоих глазах небеса
Saying you're a blessing wouldn't be a lie
Сказать, что ты благословение, не будет ложью
And if they didn't call you sweetness
А если они не назвали тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если они не назвали тебя прелестью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарной булочки?
Then I guess they didn't call you nothing, no
Тогда, думаю, они тебя никак не назвали, нет
And if they didn't call you sweetness
А если они не назвали тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если они не назвали тебя прелестью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарной булочки?
Then I guess they didn't call you nothing, no
Тогда, думаю, они тебя никак не назвали, нет
And if they didn't call you sweetness
А если они не назвали тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если они не назвали тебя прелестью
And if they didn't call you dumpling
А если они не назвали тебя булочкой
I guess they didn't call you nothing, no
Думаю, они тебя никак не назвали, нет
And if they didn't call you sweetness, niceness
А если они не назвали тебя сладостью, прелестью
Shake it baby
Двигайся, детка
It won't be nothing at all
Это вообще ничего не значит
Sweetness-
Сладость-





Writer(s): Hugh Beresford Hammond, Bunny Lee Edward O'sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.