Beres Hammond - Sweetness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beres Hammond - Sweetness




Can this be really true?
Может ли это быть правдой?
Oh, how I wish I had you
О, как бы я хотел, чтобы у меня была ты!
I wonder what the guys have said to you
Интересно, что тебе сказали парни?
Hey honey
Эй милая
I seriously hope what they're saying is something true
Я всерьез надеюсь, что они говорят правду.
Hope they tell you, you've got heaven in your eyes
Надеюсь, они скажут тебе, что в твоих глазах рай.
Saying you're a blessing wouldn't be a lie
Сказать что ты благословение не было бы ложью
And if they didn't call you sweetness
А если бы они не называли тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если бы они не называли тебя любезностью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарных клецок?
Then I guess they didn't tell you nothing, no
Тогда, я думаю, они ничего тебе не сказали, нет.
And if they didn't call you sweetness
А если бы они не называли тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если бы они не называли тебя любезностью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарных клецок?
Then I guess they didn't tell you nothing, no, no, no, no
Тогда, я думаю, они ничего тебе не сказали, Нет, нет, нет, нет.
Brothers keep forgetting they leave their women at home
Братья постоянно забывают, что оставляют своих женщин дома.
With lust in their hearts, they keep looking on and on, and on, and on
С похотью в сердцах они продолжают смотреть, и смотреть, и смотреть, и смотреть.
Guess you got something every woman's craving for
Думаю, у тебя есть то, чего жаждет каждая женщина.
I myself wish I had you behind my door
Я сам хотел бы, чтобы ты была за моей дверью.
I just wanna call you sweetness
Я просто хочу называть тебя сладкой.
I just wanna call you niceness
Я просто хочу называть тебя вежливостью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарных клецок?
Then I guess they just don't call you nothing, no
Тогда, я думаю, они просто не называют тебя никем, нет.
I just wanna call you sweetness
Я просто хочу называть тебя сладкой.
I just wanna call you niceness
Я просто хочу называть тебя вежливостью
How about sugar dumpling?
Как насчет сахарных клецок?
Then I guess I just don't call you nothing, no, no, no
Тогда, наверное, я просто не называю тебя никем, нет, нет, нет.
Wish I had you for myself
Хотел бы я иметь тебя для себя
Hate to share you with even your momma and your dadda
Ненавижу делить тебя даже с твоими мамой и папой.
Can't help but want you, can't help but need you
Не могу не хотеть тебя, не могу не нуждаться в тебе,
Oh, I need you, I need you for myself, oh no, no
О, ты нужна мне, ты нужна мне для себя, О нет, нет
Maybe it's because I'm an African
Может быть, это потому, что я африканец.
Yes I am
Да это так
Got to feast my eyes on more than one woman every time
Каждый раз мне приходится любоваться не одной женщиной.
But whatever race or culture I belong
Но к какой бы расе или культуре я ни принадлежал
The blind would look at you and see there's nothing wrong
Слепой взглянет на тебя и увидит, что все в порядке.
He would've wanna call you sweetness
Он хотел бы назвать тебя милашкой.
He would've wanna call niceness
Он хотел бы назвать это вежливостью.
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарных клецок?
Every man would want to tell you something
Каждый мужчина хотел бы тебе что-то сказать.
I just don't wanna call you sweetness
Я просто не хочу называть тебя сладкой.
I just don't wanna call niceness
Я просто не хочу называть это вежливостью.
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарных клецок?
Then I guess I just don't tell you nothing, no
Тогда, наверное, я просто ничего тебе не скажу, нет
Wonder what the guys have said to you
Интересно, что тебе сказали парни?
Yeah, honey
Да, милая.
I seriously hope what they're saying is something true
Я всерьез надеюсь, что они говорят правду.
Hope they tell you, you've got heaven in your eyes
Надеюсь, они скажут тебе, что в твоих глазах рай.
Saying you're a blessing wouldn't be a lie
Сказать что ты благословение не было бы ложью
And if they didn't call you sweetness
А если бы они не называли тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если бы они не называли тебя любезностью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарных клецок?
Then I guess they didn't call you nothing, no
Тогда, я думаю, они не называли тебя никем, нет.
And if they didn't call you sweetness
А если бы они не называли тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если бы они не называли тебя любезностью
And how about sugar dumpling?
А как насчет сахарных клецок?
Then I guess they didn't call you nothing, no
Тогда, я думаю, они не называли тебя никем, нет.
And if they didn't call you sweetness
А если бы они не называли тебя сладостью
And if they didn't call you niceness
А если бы они не называли тебя любезностью
And if they didn't call you dumpling
А если бы они не называли тебя клецкой
I guess they didn't call you nothing, no
Я думаю, они не называли тебя ничем, нет.
And if they didn't call you sweetness, niceness
И если бы они не называли тебя милой, милой ...
Shake it baby
Встряхнись детка
It won't be nothing at all
Это не будет ничем.
Sweetness-
Сладость...





Writer(s): Hugh Beresford Hammond, Bunny Lee Edward O'sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.