Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weary Soldier
Müder Soldat
Yaou,
yaou,
yaou,
yaou,
yaou,
yea
Yaou,
yaou,
yaou,
yaou,
yaou,
ja
Yaou!
Say
Mother
Nature
sent
me
this
song
Yaou!
Sag
Mutter
Natur
hat
mir
dieses
Lied
geschickt
Said
to
sing
it
as
hard
as
you
can,
yea
Sagt,
ich
soll
es
so
laut
singen
wie
ich
kann,
ja
Over
hills
and
down
in
the
valleys
Über
Hügel
und
hinab
in
die
Täler
Through
the
streets
and
through
the
back-alleys
Durch
die
Straßen
und
durch
die
Hintergassen
Weary
soldier,
it's
time
to
lay
it
down
Müde
Soldatin,
es
ist
Zeit,
es
niederzulegen
War
is
over,
full
time
we
had
some
fun
Krieg
ist
vorbei,
wir
hatten
genug
Spaß
Set
the
borders
free,
so
everyone
can
roam
Macht
die
Grenzen
frei,
damit
jeder
wandern
kann
Give
me
one
good
reason
Gib
mir
einen
triftigen
Grund
Why
we
fail
to
get
along
Warum
wir
nicht
miteinander
auskommen
Hey!
Say
Mother
Nature
said
ask
them
this
question
Hey!
Sag
Mutter
Natur
sagt,
stell
ihnen
diese
Frage
What
the
hell
are
you
doing
to
get
mad?
Was
zum
Teufel
treibt
dich
zur
Wut?
I
see
you
chopping
down,
I
see
you
bombing
Ich
sehe
euch
abholzen,
ich
sehe
euch
bombardieren
Remember
I'll
be
here
when
everyone's
gone
Denk
dran,
ich
bin
hier,
wenn
alle
fort
sind
Weary
soldier,
it's
time
to
lay
it
down
Müde
Soldatin,
es
ist
Zeit,
es
niederzulegen
War
is
over,
full
time
we
had
some
fun
Krieg
ist
vorbei,
wir
hatten
genug
Spaß
Set
the
borders
free,
so
everyone
can
roam
Macht
die
Grenzen
frei,
damit
jeder
wandern
kann
Give
me
one
good
reason
Gib
mir
einen
triftigen
Grund
Why
we
fail
to
get
along
Warum
wir
nicht
miteinander
auskommen
As
smart
as
we
are
So
klug
wir
auch
sind
Can
we
tell
ourselves
that
we've
really
done
our
best?
Können
wir
uns
sagen,
dass
wir
unser
Bestes
gaben?
As
smart
as
we
are
So
klug
wir
auch
sind
Can
we
convince
ourselves
that
we've
really
passed
the
test?
Können
wir
uns
glauben,
dass
wir
die
Prüfung
bestanden?
Give
me
one
reason
why
intelligent
people
Gib
mir
einen
Grund,
warum
kluge
Menschen
Just
can't
seem
to
let
peace
last
Einfach
nicht
in
der
Lage
sind
Frieden
zu
bewahren
Just
one
reason
is
all
I
ask
Nur
einen
Grund,
darum
bitt
ich
dich
Why
we
won't
let
the
past
just
be
the
past
Warum
wir
die
Vergangenheit
nicht
ruhen
lassen
Nature's
calling
out,
nature's
calling
yea,
nature's
calling
out
Die
Natur
ruft
hinaus,
die
Natur
ruft
ja,
die
Natur
ruft
hinaus
Now
Mother
Nature
sent
me
this
song
Nun
Mutter
Natur
hat
mir
dieses
Lied
geschickt
Said
to
sing
it
as
hard
as
you
can
Sagt,
ich
soll
es
so
laut
singen
wie
ich
kann
Through
the
hills
and
down
in
the
valleys
Durch
die
Hügel
und
hinab
in
die
Täler
Through
the
streets
and
down
the
back-alleys
Durch
die
Straßen
und
hinunter
die
Hintergassen
Weary
soldier,
it's
time
to
lay
it
down
Müde
Soldatin,
es
ist
Zeit,
es
niederzulegen
War
is
ove,
full
time
we
had
some
fun
Krieg
ist
vorbei,
wir
hatten
genug
Spaß
Set
the
borders
free,
so
everyone
can
roam
Macht
die
Grenzen
frei,
damit
jeder
wandern
kann
Gimme
one
good
reason
Gib
mir
einen
triftigen
Grund
Why
we
fail
to
get
along
Warum
wir
nicht
miteinander
auskommen
Weary
soldier,
it's
time
to
lay
it
down
Müde
Soldatin,
es
ist
Zeit,
es
niederzulegen
War
is
over,
full
time
we
had
some
fun
Krieg
ist
vorbei,
wir
hatten
genug
Spaß
Set
the
borders
free,
so
everyone
can
roam
Macht
die
Grenzen
frei,
damit
jeder
wandern
kann
I
need
one
reason
Ich
brauch
einen
Grund
Why
this
war
must
carry
on
Warum
dieser
Krieg
weitergehen
muss
Weary
soldier,
it's
time
to
lay
it
down
Müde
Soldatin,
es
ist
Zeit,
es
niederzulegen
War
is
over
Krieg
ist
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beresford Hammond, Dave Everton Heywood, Leroy Heywood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.