Paroles et traduction Beret - Beso robado
Beso robado
Украденный поцелуй
Nunca
se
sabe
el
precio
de
un
beso
robado
Никогда
не
узнаешь
цену
украденного
поцелуя,
Y
al
final
el
nuestro
nos
salió
tan
caro
И
в
итоге
наш
вышел
нам
так
дорого.
Yo
no
tenía
nada
y
lo
pagué
al
contado
У
меня
не
было
ничего,
и
я
заплатил
сполна,
Y
ahora
veo
que
a
ti,
te
debo
demasiado
И
теперь
я
вижу,
что
слишком
многим
тебе
обязан.
He
pedido
fuerzas
por
adelantado
Я
просил
сил
авансом,
No
ha
acabado
enero
y
ya
me
la
han
quitado
Январь
не
закончился,
а
у
меня
их
уже
отняли.
Yo
tenía
el
billete
pa'
lo
que
soñamos
У
меня
был
билет
туда,
о
чём
мы
мечтали,
Y
ahora
subo
al
tren
pero
está
caducado
И
теперь
я
сажусь
в
поезд,
но
он
просрочен.
Cómo
lo
vamos
a
hacer
para
no
vernos
en
invierno
Как
нам
теперь
не
видеться
зимой,
Tú
que
siempre
me
abrigabas
cada
noche
cuando
duermo
Ты,
что
каждую
ночь
согревала
меня
во
сне?
Tú
eres
todo
lo
que
digo
y
eso
que
estoy
en
silencio
Ты
– всё,
о
чём
я
говорю,
даже
когда
молчу,
Por
si
acaso
se
te
olvida
aún
te
debo
aquellos
besos
Если
ты
вдруг
забудешь,
я
всё
ещё
должен
тебе
те
поцелуи.
Tan
cerca
y
tan
lejos,
como
diciembre
y
enero
Так
близко
и
так
далеко,
как
декабрь
и
январь,
Como
el
mar
si
ves
al
cielo
Как
море,
если
смотреть
на
небо.
Tú
esperando
en
el
andén
y
yo
mirándote
de
lejos
Ты
ждёшь
на
платформе,
а
я
смотрю
на
тебя
издалека,
Tú
quitándome
los
miedos,
yo
diciendo
que
no
puedo
Ты
прогоняешь
мои
страхи,
а
я
говорю,
что
не
могу.
Nunca
sabré
cómo
será
vivir
contigo
Никогда
не
узнаю,
как
это
– жить
с
тобой,
Te
fuiste
sabiendo
que
era
morir
conmigo
Ты
ушла,
зная,
что
это
значит
умереть
вместе
со
мной.
No
tuvimos
tiempo
y
nos
juramos
siglos
У
нас
не
было
времени,
а
мы
поклялись
друг
другу
в
веках,
No
teníamos
tinta
y
escribimos
libros
У
нас
не
было
чернил,
а
мы
писали
книги.
Nunca
llegues
a
ser
lo
que
siempre
has
querido
Никогда
не
становись
тем,
кем
ты
всегда
хотела
быть,
Te
enamoraste
más
de
lo
que
no
tuvimos
Ты
влюбилась
больше,
чем
в
то,
чего
у
нас
не
было.
Pa'
no
estar
tan
sola
te
fuiste
conmigo
Чтобы
не
быть
одной,
ты
ушла
со
мной,
Tú
querías
quererme
y
nunca
te
has
querido
Ты
хотела
любить
меня,
но
так
и
не
полюбила
себя.
Cómo
lo
vamos
a
hacer
para
no
vernos
en
invierno
Как
нам
теперь
не
видеться
зимой,
Tú
que
siempre
me
abrigabas
cada
noche
cuando
duermo
Ты,
что
каждую
ночь
согревала
меня
во
сне?
Tú
eres
todo
lo
que
digo
y
eso
que
estoy
en
silencio
Ты
– всё,
о
чём
я
говорю,
даже
когда
молчу,
Por
si
acaso
se
te
olvida
aún
te
debo
aquellos
besos
Если
ты
вдруг
забудешь,
я
всё
ещё
должен
тебе
те
поцелуи.
Tan
cerca
y
tan
lejos,
como
diciembre
y
enero
Так
близко
и
так
далеко,
как
декабрь
и
январь,
Cómo
el
mar
si
ves
al
cielo
Как
море,
если
смотреть
на
небо.
Tú
esperando
en
el
andén
y
yo
mirándote
de
lejos
Ты
ждёшь
на
платформе,
а
я
смотрю
на
тебя
издалека,
Tú
quitándome
los
miedos
Ты
прогоняешь
мои
страхи,
Yo
diciendo
que
no
puedo
А
я
говорю,
что
не
могу.
Arrancando
fantasmas
Вырывая
призраков,
Cambiando
tus
recuerdos
Меняя
твои
воспоминания
–
Sería
la
única
forma
de
revivir
esto
Это
был
бы
единственный
способ
вернуть
всё
это,
Tú
que
no
tienes
alma
y
yo
que
la
mía
te
presto
Ты,
у
которой
нет
души,
а
я
отдаю
тебе
свою.
Solo
usas
tus
armas
pa'
dañar
lo
nuestro
Ты
используешь
своё
оружие,
только
чтобы
разрушить
наше.
Nunca
se
sabe
el
precio
de
un
beso
robado
Никогда
не
узнаешь
цену
украденного
поцелуя,
Y
al
final
el
nuestro
nos
salió
tan
caro
И
в
итоге
наш
вышел
нам
так
дорого.
Yo
no
tenía
nada
y
lo
pagué
al
contado
У
меня
не
было
ничего,
и
я
заплатил
сполна,
Y
ahora
veo
que
a
ti
te
debo
demasiado
И
теперь
я
вижу,
что
слишком
многим
тебе
обязан.
Cómo
lo
vamos
a
hacer
para
no
vernos
en
invierno
Как
нам
теперь
не
видеться
зимой,
Tú
que
siempre
me
abrigabas
cada
noche
cuando
duermo
Ты,
что
каждую
ночь
согревала
меня
во
сне?
Tú
eres
todo
lo
que
digo
Ты
– всё,
о
чём
я
говорю,
Y
eso
que
estoy
en
silencio
Даже
когда
молчу,
Por
si
acaso
se
te
olvida
aún
te
debo
aquellos
besos
Если
ты
вдруг
забудешь,
я
всё
ещё
должен
тебе
те
поцелуи.
Tan
cerca
y
tan
lejos,
como
diciembre
y
enero
Так
близко
и
так
далеко,
как
декабрь
и
январь,
Cómo
el
mar
si
ves
al
cielo
Как
море,
если
смотреть
на
небо.
Tú
esperando
en
el
andén
y
yo
mirándote
de
lejos
Ты
ждёшь
на
платформе,
а
я
смотрю
на
тебя
издалека,
Tú
quitándome
los
miedos
Ты
прогоняешь
мои
страхи,
Yo
diciendo
que
no
puedo
А
я
говорю,
что
не
могу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Francisco Javier Alvarez Beret, Mercedes Begines Bernal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.