Beret - Mi copiloto - traduction des paroles en allemand

Mi copiloto - Berettraduction en allemand




Mi copiloto
Meine Copilotin
Y yo que pensaba que pensabas diferente
Und ich dachte, dass du anders denkst,
No, que tan solo era en ti
Nein, dass es nur an dir lag
Era otra persona justo antes de quererte
Ich war ein anderer Mensch, kurz bevor ich dich liebte,
Y ahora no me quiero a
Und jetzt liebe ich mich selbst nicht mehr
Y aunque no tenga manera e intentarlo duela
Und auch wenn ich keine Möglichkeit habe und es weh tut, es zu versuchen,
Ahora voy a crecer sin ti
Werde ich jetzt ohne dich erwachsen werden
Me pasé la noche entera recordando en pena
Ich habe die ganze Nacht damit verbracht, mich voller Kummer daran zu erinnern,
Que era verte sonreír
Wie es war, dich lächeln zu sehen
Porque ya no tengo, tengo modo
Denn ich habe keine, keine Möglichkeit mehr,
De poder odiarte y estar solo
Dich zu hassen und allein zu sein
Te dejo y si vuelvo tengo mono
Ich verlasse dich, und wenn ich zurückkomme, bin ich süchtig
Debo dejarte o dejo todo
Ich muss dich verlassen oder alles aufgeben
Conduzco mi vida y no controlo
Ich lenke mein Leben und habe keine Kontrolle,
Desde que eres mi copiloto
Seit du meine Copilotin bist
Un amor es verdad si estamos locos
Eine Liebe ist wahr, wenn wir verrückt sind,
Pero ya es demasiado eso tampoco
Aber das ist jetzt auch zu viel
No estaba apagado, pero me quedé en tu luz
Ich war nicht erloschen, aber ich blieb in deinem Licht,
Yo tenía mi mundo pero apareciste
Ich hatte meine Welt, aber dann bist du aufgetaucht,
Y sin darme cuenta yo empecé a pensar en los dos
Und ohne es zu merken, begann ich, an uns beide zu denken,
Guardé mi autoestima con llave dentro de un baúl
Ich schloss mein Selbstwertgefühl mit einem Schlüssel in einer Truhe ein
Yo nunca contaba lo que me decías
Ich erzählte nie, was du mir sagtest,
Y decías que contigo yo nunca contaba
Und du sagtest, dass ich mit dir nie gerechnet habe,
Me compraba las mentiras que me vendías
Ich kaufte dir die Lügen ab, die du mir verkauft hast,
Ahora veo lo que valgo y no me queda nada
Jetzt sehe ich, was ich wert bin, und mir bleibt nichts
Porque ya no tengo, tengo modo
Denn ich habe keine, keine Möglichkeit mehr,
De poder odiarte y estar solo
Dich zu hassen und allein zu sein
Te dejo y si vuelvo tengo mono
Ich verlasse dich, und wenn ich zurückkomme, bin ich süchtig
Debo dejarte o dejo todo
Ich muss dich verlassen oder alles aufgeben
Conduzco mi vida y no controlo
Ich lenke mein Leben und habe keine Kontrolle,
Desde que eres mi copiloto
Seit du meine Copilotin bist
Un amor es verdad si estamos locos
Eine Liebe ist wahr, wenn wir verrückt sind,
Pero ya es demasiado eso tampoco
Aber das ist jetzt auch zu viel
Porque siempre me apartabas
Weil du mich immer ferngehalten hast,
De mismo y de la gente
Von mir selbst und von den Leuten,
Yo siempre te valoraba
Ich habe dich immer geschätzt,
Y, en cambio, a me vendes
Und du hingegen verkaufst mich
Cuando te separabas
Wenn du dich entfernt hast,
Yo corría pa' poder verte
Bin ich gerannt, um dich sehen zu können,
No hay más tóxico que no querer quererme
Es gibt nichts Giftigeres, als mich nicht lieben zu wollen
Porque ya no tengo, tengo modo
Denn ich habe keine, keine Möglichkeit mehr,
De poder odiarte y estar solo
Dich zu hassen und allein zu sein
Te dejo y si vuelvo tengo mono
Ich verlasse dich, und wenn ich zurückkomme, bin ich süchtig
Debo dejarte o dejo todo
Ich muss dich verlassen oder alles aufgeben
Conduzco mi vida y no controlo
Ich lenke mein Leben und habe keine Kontrolle,
Desde que eres mi copiloto
Seit du meine Copilotin bist
Un amor es verdad si estamos locos
Eine Liebe ist wahr, wenn wir verrückt sind,
Pero ya es demasiado eso tampoco
Aber das ist jetzt auch zu viel
Y yo que pensaba que jamás podría perderte
Und ich dachte, dass ich dich niemals verlieren könnte,
Y al final te perdí
Und am Ende habe ich dich doch verloren
Siempre te admiraba por no ser como la gente
Ich habe dich immer dafür bewundert, dass du nicht wie die anderen bist,
Qué bien supiste mentir
Wie gut du lügen konntest





Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.