Beret feat. Reik - Mirando a la luna (feat. Reik) - traduction des paroles en allemand

Mirando a la luna (feat. Reik) - Reik , Beret traduction en allemand




Mirando a la luna (feat. Reik)
Mondblick (feat. Reik)
Tú, que siempre vas directa a lo que duele
Du, die du immer direkt auf das zielst, was schmerzt,
Que buscas sentido a lo que no lo tiene
die du Sinn in dem suchst, was keinen hat,
Me tienes al lado, pero no me sientes
du hast mich an deiner Seite, aber du fühlst mich nicht,
Esto estaba roto antes de empezar
das hier war schon kaputt, bevor es anfing.
Siempre hemos pensado que éramos muy fuertes
Wir dachten immer, wir wären sehr stark,
No tuvimos nada y mucho menos suerte
wir hatten nichts und noch weniger Glück,
Y que querías que fuese valiente
und du wolltest, dass ich mutig bin,
Estoy intentando el no mirar atrás
ich versuche, nicht zurückzublicken.
Yo creía que todo lo hacía mal
Ich dachte, ich würde alles falsch machen,
Ha pasado un tiempo y dime ¿dónde estás?
es ist einige Zeit vergangen, und sag mir, wo bist du?
Ahora solo miro adentro y no estás
Jetzt schaue ich nur nach innen und du bist nicht da,
Por cierto, y qué bonito va
übrigens, und wie schön es läuft.
Porque estoy mirando a la Luna
Denn ich schaue zum Mond
Y no me cabe ninguna duda
und ich habe keine Zweifel,
Yo pensaba que quería ayuda
ich dachte, ich bräuchte Hilfe,
Y solo te debía soltar
und ich musste dich nur loslassen.
Porque yo solo soy mi cura
Denn ich allein bin meine Heilung,
Y no era ninguna locura
und es war kein bisschen verrückt,
El buscar en mi cordura
meine Vernunft in mir zu suchen
Y encontrarme en la soledad
und mich in der Einsamkeit zu finden.
A veces toca sufrir para entender que
Manchmal muss man leiden, um zu verstehen, dass
Lo bueno llega tarde pero siempre llega
das Gute spät kommt, aber es kommt immer,
Que primero estoy yo, eso no es tóxico
dass ich zuerst komme, das ist nicht toxisch,
Tu pendejo ya se te acabó
dein Spielchen ist vorbei.
Me tratabas como a tu juguete
Du hast mich wie dein Spielzeug behandelt,
Como un payaso que de pronto te entretiene
wie einen Clown, der dich plötzlich unterhält,
Me disculpas, pero el amor no es así
entschuldige, aber so ist Liebe nicht,
Hay más distancia entre y yo que un vuelo México a Madrid
zwischen dir und mir ist mehr Distanz als ein Flug von Mexiko nach Madrid.
Te deseo buena suerte
Ich wünsche dir viel Glück,
Que te vaya bonito
dass es dir gut geht,
Pero lejos de aquí
aber weit weg von hier.
Porque estoy mirando a la Luna
Denn ich schaue zum Mond
Y no me cabe ninguna duda
und ich habe keine Zweifel,
Yo pensaba que quería ayuda
ich dachte, ich bräuchte Hilfe,
Y solo te debía soltar
und ich musste dich nur loslassen.
Porque yo solo soy mi cura
Denn ich allein bin meine Heilung,
Y no era ninguna locura
und es war kein bisschen verrückt,
El buscar en mi cordura
meine Vernunft in mir zu suchen
Y encontrarme en la soledad
und mich in der Einsamkeit zu finden.
Porque entendí que estar contigo no me hace bien
Denn ich habe verstanden, dass es mir nicht gut tut, bei dir zu sein,
Y que puedo quererte, aunque me dañes y me arranques la piel
und dass ich dich lieben kann, auch wenn du mich verletzt und mir die Haut abziehst,
Complicado salir sabiendo que en tu alma no entré
schwierig zu gehen, wissend, dass ich nicht in deine Seele eingedrungen bin,
Tan viciado a tu veneno y no me calma la sed
so süchtig nach deinem Gift, und mein Durst wird nicht gestillt.
Porque estoy mirando a la Luna
Denn ich schaue zum Mond
Y no me cabe ninguna duda
und ich habe keine Zweifel,
Yo pensaba que quería ayuda
ich dachte, ich bräuchte Hilfe,
Y solo te debía soltar
und ich musste dich nur loslassen.
Porque yo solo soy mi cura
Denn ich allein bin meine Heilung,
Y no era ninguna locura
und es war kein bisschen verrückt,
El buscar en mi cordura
meine Vernunft in mir zu suchen
Y encontrarme en la soledad
und mich in der Einsamkeit zu finden.





Writer(s): Julio Ramirez Eguia, Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez, Alejandra Ruiz Ocampo, Mercedes Begines Bernal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.