Beret feat. Lérica - Ron (feat. Lérica) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beret feat. Lérica - Ron (feat. Lérica)




Ron (feat. Lérica)
Rum (feat. Lérica)
no tienes miedo, yo tengo mis fallos
You're not afraid, I have my flaws
Me dices "te quiero" y paso un mal rato
You tell me "I love you" and I have a hard time
siempre improvisas, yo soy más sensato
You always improvise, I'm more sensible
Pero tengo un trato
But I have a deal
¿Qué tal si nos vamos de viaje con un ron?
How about we go on a trip with some rum?
Vivimos y bebemos hasta ver el sol
We live and drink until we see the sun
Que nos miren con cara de locos
Let them look at us like we're crazy
Pero siendo nosotros, que eso está mejor
But being ourselves, that's better
¿Qué tal si al despertar te hiciera una canción?
How about when I wake up I write you a song?
Guardarme tu mirada dentro'el corazón
Keep your gaze within my heart
Que nuestra casa sea la cama
Let our house be the bed
Y que no nos falte nada si estamos los dos (Lé-Lé-Lérica)
And let us want for nothing if we're together (Lé-Lé-Lérica)
Billete solamente de ida
One-way ticket only
Teléfono móvil sin apenas línea
Mobile phone with barely any signal
Charlar to el rato y no apartar la vista
Chatting all the time and not looking away
Como en las primeras citas, yeah
Like on first dates, yeah
Porque te quiero y no me da miedo
Because I love you and I'm not afraid
Soltar el freno, ponernos pedo
To let go of the brakes, to get drunk
Y en una mano contar seis dedos
And count six fingers on one hand
Y hasta olvidar si estamos vivo' o muertos
And even forget if we're alive or dead
¿Qué tal si hacemo' un formateo al cora?
How about we reformat our hearts?
Quitamos de la cabeza las movies
Remove the drama from our heads
Créeme y no hacer caso a las groupies (yeah)
Believe me and don't listen to the groupies (yeah)
¿Y si nos vamos de viaje con un ron?
What if we go on a trip with some rum?
Vivimos y bebemos hasta ver el sol
We live and drink until we see the sun
Que nos miren con cara de locos
Let them look at us like we're crazy
Pero siendo nosotros, eso está mejor
But being ourselves, that's better
¿Qué tal si al despertar te hiciera una canción?
How about when I wake up I write you a song?
Guardarme tu mirada dentro'el corazón
Keep your gaze within my heart
Que nuestra casa sea la cama
Let our house be the bed
Y que no nos falte nada si estamos los dos
And let us want for nothing if we're together
Dímelo, Beret
Tell me, Beret
siempre estuviste conmigo antes de esta' a mi lao
You were always with me before you were by my side
Notaba que te conocía, aún no te había alcanzao
I felt like I knew you, I hadn't reached you yet
me diste lo que en la vida nadie me ha dao
You gave me what no one else in life has given me
Y cuando apareciste en frente, solo pensé en "guau"
And when you appeared in front of me, I just thought "wow"
No hay nada más bonito que mirarte
There's nothing more beautiful than looking at you
A me mata la manera de besarme
Your way of kissing me kills me
Que tienes, y si te tengo delante
That you have, and if I have you in front of me
Ya no pensar, no fingir
I don't know how to think anymore, I don't know how to pretend
No hay nada más bonito que mirarte
There's nothing more beautiful than looking at you
A me mata la manera de besarme
Your way of kissing me kills me
Que tienes, y si te tengo delante
That you have, and if I have you in front of me
Ya no pensar
I don't know how to think anymore
¿Qué tal si nos vamos de viaje con un ron?
How about we go on a trip with some rum?
Vivimos y bebemos hasta ver el sol
We live and drink until we see the sun
Que nos miren con cara de locos
Let them look at us like we're crazy
Pero siendo nosotros, y eso está mejor
But being ourselves, and that's better
¿Qué tal si al despertar te hiciera una canción?
How about when I wake up I write you a song?
Guardarme tu mirada dentro'el corazón
Keep your gaze within my heart
Que nuestra casa sea la cama
Let our house be the bed
Y que no nos falte nada si estamos los dos
And let us want for nothing if we're together
Donde siempre sean vacacione'
Where it's always vacation
No hay tiempo pa preocupacione'
There's no time for worries
Donde lo único que duela
Where the only thing that hurts
Sea que se nos termine el ron miel
Is that we run out of honey rum
Donde no existan ambicione'
Where ambitions don't exist
Donde se acaben los rencore'
Where grudges end
Donde lo único que duela
Where the only thing that hurts
Sea que se nos termine el ron miel
Is that we run out of honey rum
¿Qué tal si nos vamos de viaje con un ron?
How about we go on a trip with some rum?
Vivimos y bebemos hasta ver el sol
We live and drink until we see the sun
Que nos miren con cara de locos
Let them look at us like we're crazy
Pero siendo nosotros, y eso está mejor
But being ourselves, and that's better
¿Qué tal si al despertar te hiciera una canción?
How about when I wake up I write you a song?
Guardarme tu mirada dentro del corazón
Keep your gaze within my heart
Que nuestra casa sea la cama
Let our house be the bed
Y que no nos falte nada si estamos los dos
And let us want for nothing if we're together
¿Qué tal si nos vamos de viaje con un ron?
How about we go on a trip with some rum?
Vivimos y bebemos hasta ver el sol
We live and drink until we see the sun
Que nos miren con cara de locos
Let them look at us like we're crazy
Pero siendo nosotros, que eso está mejor (Lé-Lérica, Lérica, yeah-yeah)
But being ourselves, that's better (Lé-Lérica, Lérica, yeah-yeah)





Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Juan Carlos Arauzo Olivares, Antonio Mateo Chamorro, Oriol Bas Francisco, Marc Albert Bas Francisco, Jose Alfonso Cano Carrilero, Eduardo Ruiz Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.