Paroles et traduction Beret feat. Lérica - Ron (feat. Lérica)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ron (feat. Lérica)
Rum (feat. Lérica)
Tú
no
tienes
miedo,
yo
tengo
mis
fallos
You're
not
afraid,
I
have
my
flaws
Me
dices
"te
quiero"
y
paso
un
mal
rato
You
tell
me
"I
love
you"
and
I
have
a
hard
time
Tú
siempre
improvisas,
yo
soy
más
sensato
You
always
improvise,
I'm
more
sensible
Pero
tengo
un
trato
But
I
have
a
deal
¿Qué
tal
si
nos
vamos
de
viaje
con
un
ron?
How
about
we
go
on
a
trip
with
some
rum?
Vivimos
y
bebemos
hasta
ver
el
sol
We
live
and
drink
until
we
see
the
sun
Que
nos
miren
con
cara
de
locos
Let
them
look
at
us
like
we're
crazy
Pero
siendo
nosotros,
que
eso
está
mejor
But
being
ourselves,
that's
better
¿Qué
tal
si
al
despertar
te
hiciera
una
canción?
How
about
when
I
wake
up
I
write
you
a
song?
Guardarme
tu
mirada
dentro'el
corazón
Keep
your
gaze
within
my
heart
Que
nuestra
casa
sea
la
cama
Let
our
house
be
the
bed
Y
que
no
nos
falte
nada
si
estamos
los
dos
(Lé-Lé-Lérica)
And
let
us
want
for
nothing
if
we're
together
(Lé-Lé-Lérica)
Billete
solamente
de
ida
One-way
ticket
only
Teléfono
móvil
sin
apenas
línea
Mobile
phone
with
barely
any
signal
Charlar
to
el
rato
y
no
apartar
la
vista
Chatting
all
the
time
and
not
looking
away
Como
en
las
primeras
citas,
yeah
Like
on
first
dates,
yeah
Porque
te
quiero
y
no
me
da
miedo
Because
I
love
you
and
I'm
not
afraid
Soltar
el
freno,
ponernos
pedo
To
let
go
of
the
brakes,
to
get
drunk
Y
en
una
mano
contar
seis
dedos
And
count
six
fingers
on
one
hand
Y
hasta
olvidar
si
estamos
vivo'
o
muertos
And
even
forget
if
we're
alive
or
dead
¿Qué
tal
si
hacemo'
un
formateo
al
cora?
How
about
we
reformat
our
hearts?
Quitamos
de
la
cabeza
las
movies
Remove
the
drama
from
our
heads
Créeme
y
no
hacer
caso
a
las
groupies
(yeah)
Believe
me
and
don't
listen
to
the
groupies
(yeah)
¿Y
si
nos
vamos
de
viaje
con
un
ron?
What
if
we
go
on
a
trip
with
some
rum?
Vivimos
y
bebemos
hasta
ver
el
sol
We
live
and
drink
until
we
see
the
sun
Que
nos
miren
con
cara
de
locos
Let
them
look
at
us
like
we're
crazy
Pero
siendo
nosotros,
eso
está
mejor
But
being
ourselves,
that's
better
¿Qué
tal
si
al
despertar
te
hiciera
una
canción?
How
about
when
I
wake
up
I
write
you
a
song?
Guardarme
tu
mirada
dentro'el
corazón
Keep
your
gaze
within
my
heart
Que
nuestra
casa
sea
la
cama
Let
our
house
be
the
bed
Y
que
no
nos
falte
nada
si
estamos
los
dos
And
let
us
want
for
nothing
if
we're
together
Dímelo,
Beret
Tell
me,
Beret
Tú
siempre
estuviste
conmigo
antes
de
esta'
a
mi
lao
You
were
always
with
me
before
you
were
by
my
side
Notaba
que
te
conocía,
aún
no
te
había
alcanzao
I
felt
like
I
knew
you,
I
hadn't
reached
you
yet
Tú
me
diste
lo
que
en
la
vida
nadie
me
ha
dao
You
gave
me
what
no
one
else
in
life
has
given
me
Y
cuando
apareciste
en
frente,
solo
pensé
en
"guau"
And
when
you
appeared
in
front
of
me,
I
just
thought
"wow"
No
hay
nada
más
bonito
que
mirarte
There's
nothing
more
beautiful
than
looking
at
you
A
mí
me
mata
la
manera
de
besarme
Your
way
of
kissing
me
kills
me
Que
tú
tienes,
y
si
te
tengo
delante
That
you
have,
and
if
I
have
you
in
front
of
me
Ya
no
sé
pensar,
no
sé
fingir
I
don't
know
how
to
think
anymore,
I
don't
know
how
to
pretend
No
hay
nada
más
bonito
que
mirarte
There's
nothing
more
beautiful
than
looking
at
you
A
mí
me
mata
la
manera
de
besarme
Your
way
of
kissing
me
kills
me
Que
tú
tienes,
y
si
te
tengo
delante
That
you
have,
and
if
I
have
you
in
front
of
me
Ya
no
sé
pensar
I
don't
know
how
to
think
anymore
¿Qué
tal
si
nos
vamos
de
viaje
con
un
ron?
How
about
we
go
on
a
trip
with
some
rum?
Vivimos
y
bebemos
hasta
ver
el
sol
We
live
and
drink
until
we
see
the
sun
Que
nos
miren
con
cara
de
locos
Let
them
look
at
us
like
we're
crazy
Pero
siendo
nosotros,
y
eso
está
mejor
But
being
ourselves,
and
that's
better
¿Qué
tal
si
al
despertar
te
hiciera
una
canción?
How
about
when
I
wake
up
I
write
you
a
song?
Guardarme
tu
mirada
dentro'el
corazón
Keep
your
gaze
within
my
heart
Que
nuestra
casa
sea
la
cama
Let
our
house
be
the
bed
Y
que
no
nos
falte
nada
si
estamos
los
dos
And
let
us
want
for
nothing
if
we're
together
Donde
siempre
sean
vacacione'
Where
it's
always
vacation
No
hay
tiempo
pa
preocupacione'
There's
no
time
for
worries
Donde
lo
único
que
duela
Where
the
only
thing
that
hurts
Sea
que
se
nos
termine
el
ron
miel
Is
that
we
run
out
of
honey
rum
Donde
no
existan
ambicione'
Where
ambitions
don't
exist
Donde
se
acaben
los
rencore'
Where
grudges
end
Donde
lo
único
que
duela
Where
the
only
thing
that
hurts
Sea
que
se
nos
termine
el
ron
miel
Is
that
we
run
out
of
honey
rum
¿Qué
tal
si
nos
vamos
de
viaje
con
un
ron?
How
about
we
go
on
a
trip
with
some
rum?
Vivimos
y
bebemos
hasta
ver
el
sol
We
live
and
drink
until
we
see
the
sun
Que
nos
miren
con
cara
de
locos
Let
them
look
at
us
like
we're
crazy
Pero
siendo
nosotros,
y
eso
está
mejor
But
being
ourselves,
and
that's
better
¿Qué
tal
si
al
despertar
te
hiciera
una
canción?
How
about
when
I
wake
up
I
write
you
a
song?
Guardarme
tu
mirada
dentro
del
corazón
Keep
your
gaze
within
my
heart
Que
nuestra
casa
sea
la
cama
Let
our
house
be
the
bed
Y
que
no
nos
falte
nada
si
estamos
los
dos
And
let
us
want
for
nothing
if
we're
together
¿Qué
tal
si
nos
vamos
de
viaje
con
un
ron?
How
about
we
go
on
a
trip
with
some
rum?
Vivimos
y
bebemos
hasta
ver
el
sol
We
live
and
drink
until
we
see
the
sun
Que
nos
miren
con
cara
de
locos
Let
them
look
at
us
like
we're
crazy
Pero
siendo
nosotros,
que
eso
está
mejor
(Lé-Lérica,
Lérica,
yeah-yeah)
But
being
ourselves,
that's
better
(Lé-Lérica,
Lérica,
yeah-yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Juan Carlos Arauzo Olivares, Antonio Mateo Chamorro, Oriol Bas Francisco, Marc Albert Bas Francisco, Jose Alfonso Cano Carrilero, Eduardo Ruiz Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.