Beret feat. Malú - Romperme más (feat. Malú) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beret feat. Malú - Romperme más (feat. Malú)




Romperme más (feat. Malú)
Разбить меня сильнее (при участии Малу)
que no tienes precio
Ты, та, что бесценна,
Y yo que nunca te valoro
А я тебя совсем не ценю.
quieres juntarte
Ты хочешь быть вместе,
Pero yo estoy mejor solo
Но мне лучше одному.
Nunca te até a nada y eres libre
Я никогда ни к чему тебя не привязывал, ты свободна.
Y es tan increíble
И это невероятно,
Que yo en cambio en la vida me agarré a todo
Ведь я в жизни хватался за всё подряд.
Si algún día nos vemos
Если вдруг увидимся,
Por favor, no digas nada
Прошу, не говори ни слова.
Voy a hacerme el ciego
Я сделаю вид, что не заметил,
Y sólo hazte la callada
А ты просто промолчи.
Si ahora estás feliz, me alegro, vida
Если ты сейчас счастлива, я рад, родная.
Soy un bala perdida
Я шальная пуля.
No estoy ni tampoco estaba
Меня нет и не было.
¿Cómo me obligo a no verte
Как заставить себя не видеть тебя,
Si cierro los ojos y me apareces?
Если стоит закрыть глаза и ты появляешься?
Yo soy mucho menos
Я недостоин
De lo que te mereces
Того, чего ты заслуживаешь.
Quise encaminar mi vida
Я хотел наладить свою жизнь
Y llegué a ti
И пришёл к тебе.
No pude salir y quizá será
Не смог уйти, и, наверное, потому,
Porque te pedí perdón
Что слишком много раз
Ya demasiadas veces
Просил у тебя прощения.
Y por más que sembremos juntos
И как бы мы ни старались вместе,
Nada crece
Ничего не растёт,
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Только твой страх боли.
Que ya no puedo romperme más
Я больше не могу разбиваться.
Te he dado todo lo que tenía
Я отдал тебе всё, что имел,
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
И теперь по моей вине тебе всё равно.
No lo notaste que me apagaba
Ты не заметила, как я угасал,
Que no funcionaba y no te amaba ya
Что всё шло не так, и я уже не любил.
Era vivir contigo mentiras
Жить с тобой было ложью,
Era mentirte y seguir tu vida
Обманывать тебя и продолжать твою жизнь,
O era quererme y dejarte en paz
Или же полюбить себя и оставить тебя в покое.
Si nos volviéramos a ver
Если бы мы снова встретились,
Ya no vería el error
То я бы уже не увидел ошибки,
Miraría cómo lo hice la primera vez
А посмотрел бы на всё так, как в первый раз.
Siempre me preguntabas
Ты всегда спрашивала:
"Dime por qué yo"
"Скажи, почему я?"
Hay preguntas que es mejor no saber el porqué
Есть вопросы, на которые лучше не знать ответа.
Dijiste: "vida mía, dame una razón
Ты сказала: "Жизнь моя, дай мне хоть одну причину
Pá' confiar si yo nunca ya confié"
Довериться, если я никогда не доверяла".
Y ahora no tiene sentido
И теперь нет смысла
Que te diga que te quiero
Говорить, что люблю тебя,
Si te quiero sin sentido
Ведь я люблю тебя бессмысленно,
Y nunca lo tendré
И так будет всегда.
¿Cómo me obligo a no verte
Как заставить себя не видеть тебя,
Si cierro los ojos y me apareces?
Если стоит закрыть глаза и ты появляешься?
Yo soy mucho menos
Я недостоин
De lo que te mereces
Того, чего ты заслуживаешь.
Quise encaminar mi vida
Я хотел наладить свою жизнь
Y llegué a ti
И пришёл к тебе.
No pude salir y quizá será
Не смог уйти, и, наверное, потому,
Porque te pedí perdón
Что слишком много раз
Ya demasiadas veces
Просил у тебя прощения.
Y por más que sembremos juntos
И как бы мы ни старались вместе,
Nada crece
Ничего не растёт,
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Только твой страх боли.
Que ya no puedo romperme más
Я больше не могу разбиваться.
Te he dado todo lo que tenía
Я отдал тебе всё, что имел,
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
И теперь по моей вине тебе всё равно.
No lo notaste que me apagaba
Ты не заметила, как я угасал,
Que no funcionaba y no te amaba ya
Что всё шло не так, и я уже не любил.
Era vivir contigo mentiras
Жить с тобой было ложью,
Era mentirte y seguir tu vida
Обманывать тебя и продолжать твою жизнь,
O era quererme y dejarte en paz
Или же полюбить себя и оставить тебя в покое.
Porque no muy bien
Ведь я не знаю,
Qué paso va después
Что будет после
De dejar de correr
Того, как я перестану бежать.
Al final del camino
В конце пути,
En el punto exacto
В той самой точке,
De nunca entender
Где нет понимания.
debo de leer
Должен ли я прочитать
Los puntos suspensivos
Многоточие...
Y no entiendo
И я не понимаю,
Cómo voy a hacer
Как мне быть,
Para no dar por hecho
Чтобы не принимать за должное
Todo lo que he dicho
Всё, что я сказал.
Yo te llamé "vida"
Я назвал тебя "жизнью",
Y fuiste lo peor
А ты стала худшим,
De lo que había vivido
Что случалось со мной.
Que ya no puedo romperme más
Я больше не могу разбиваться.
Te he dado todo lo que tenía
Я отдал тебе всё, что имел,
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
И теперь по моей вине тебе всё равно.
No lo notaste que me apagaba
Ты не заметила, как я угасал,
Que no funcionaba y no te amaba ya
Что всё шло не так, и я уже не любил.
Era vivir contigo mentiras
Жить с тобой было ложью,
Era mentirte y seguir tu vida
Обманывать тебя и продолжать твою жизнь,
O era quererme y dejarte en paz
Или же полюбить себя и оставить тебя в покое.





Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.