Paroles et traduction Beret - Cóseme (con Vanesa Martín)
Cóseme (con Vanesa Martín)
Mend Me (with Vanesa Martín)
Yo
sé
que
me
miras,
pero
no
me
ves
I
know
you
look
at
me,
but
you
don't
see
me
Yo
quería
tu
parte,
no
partirme
en
cien
I
wanted
your
part,
not
to
break
into
a
hundred
Tú
prefieres
"aquí
quedo"
a
"quédate"
You
prefer
"here
I
stay"
to
"stay"
Yo
prefiero
antes
la
herida
que
la
piel
I
prefer
the
wound
to
the
skin
Yo
digo:
"mañana
todo
saldrá
bien"
I
say,
"Tomorrow
everything
will
be
fine"
Tú
sigues
diciendo
"no
olvido
el
ayer"
You
keep
saying
"I
don't
forget
yesterday"
A
ti
te
siguen
matando
dudas
You
keep
killing
yourself
with
doubts
Y
yo
con
el
alma
desnuda
diciéndote:
"vísteme"
And
I
with
my
soul
naked
saying:
"Dress
me"
Solo
dime
cuándo,
no
me
digas
dónde
Just
tell
me
when,
don't
tell
me
where
Miraremos
juntos
el
mismo
horizonte
We
will
look
at
the
same
horizon
together
Vamos
dando
saltos
sin
tener
un
norte
We
keep
jumping
without
having
a
north
Solo
somos
fuerzas
juntas
que
se
rompen
We
are
only
forces
together
that
break
Y
aquellos
planes
que
no
hicimos
And
those
plans
we
didn't
make
Porque
sé
que
no
hay
destino
alguno
que
nos
siente
bien
Because
I
know
there
is
no
destiny
that
makes
us
feel
good
together
No
es
contigo
en
el
camino
It's
not
with
you
on
the
road
Es
caminar
solo
conmigo
y
que
te
vengas
tú
también
It's
walking
alone
with
me
and
having
you
come
with
me
too
Quiero
bailar
con
la
suerte
I
want
to
dance
with
luck
Y
que
me
diga
que
se
viene
aunque
ella
me
pise
los
pies
And
tell
her
to
come
even
if
she
steps
on
my
feet
Y
a
un
solo
error
de
acertar
And
one
mistake
away
from
getting
it
right
Parece
que
te
fallé
It
seems
like
I
failed
you
Que
siempre
me
empeño
en
volver
That
I
always
insist
on
coming
back
Sabiendo
que
puedo
perder
Knowing
that
I
can
lose
Sabiendo
muy
bien
que
se
rompe
Knowing
very
well
that
it
breaks
¿Sabes
qué?
Do
you
know
what?
Te
estoy
diciendo
"cóseme"
I'm
telling
you
"mend
me"
Que
cierres
lo
que
abriste
bien
Close
what
you
opened
well
No
que
hagas
como
que
te
escondes
Not
pretend
you're
hiding
Me
tiró
la
excusa
y
me
dejó
callada
She
threw
the
excuse
at
me
and
left
me
speechless
Y
a
más
me
alejaba,
más
presente
fui
And
the
further
away
I
was,
the
more
present
I
was
Le
mordí
la
boca
con
nuestras
miradas
I
bit
her
mouth
with
our
gazes
No
llegó
a
entenderme
nunca,
un
"tal
vez
sí"
He
never
came
to
understand
me,
a
"maybe
yes"
Sabor
de
una
noche,
tal
vez
de
trescientas
Flavor
of
one
night,
maybe
three
hundred
Una
guerra
lenta
que
me
sigue
así
A
slow
war
that
continues
like
this
Porque
si
te
siento,
no
se
me
desatan
Because
if
I
feel
you,
I
can't
untie
Estas
ganas
locas
de
tenerte
aquí
These
crazy
desires
to
have
you
here
Solo
dime
cuándo,
no
me
digas
dónde
Just
tell
me
when,
don't
tell
me
where
Miraremos
juntos
el
mismo
horizonte
We
will
look
at
the
same
horizon
together
Vamos
dando
saltos,
normal
que
me
importe
We
keep
jumping,
of
course
I
care
Si
te
estoy
buscando
y
ahora
en
mí
te
escondes
If
I'm
looking
for
you
and
now
in
me
you
hide
Solo
dime,
bien
Just
tell
me,
well
Si
me
quieres,
¿cuánto?
If
you
love
me,
how
much?
Porque
ya
no
sé
Because
I
don't
know
anymore
Dices:
"no
es
pa'
tanto"
You
say,
"It's
not
that
much"
Pero
pa'
mí
lo
es
But
for
me
it
is
Y
ahora,
dime,
¿salto
o
me
quedo
en
tu
piel?
And
now,
tell
me,
do
I
jump
or
do
I
stay
in
your
skin?
Algo
dice:
"vete"
Something
says,
"Go"
Yo
digo:
"átate"
I
say,
"Tie
yourself"
Todos
tenemos
esa
persona
que
nos
hizo
mil
pedazos
We
all
have
that
person
who
broke
us
into
a
thousand
pieces
Y
nos
dijo:
"ahora,
constrúyete"
(yo
digo:
"átate")
And
told
us:
"Now,
build
yourself"
(I
say:
"Tie
yourself")
Yo
solo
quería
cambiar
de
aires
I
just
wanted
a
change
of
air
No
necesitar
de
ti,
si
quiero
respirar
también
Not
to
need
you,
if
I
want
to
breathe
too
Dices
que
no
dependes
de
nadie
You
say
you
don't
depend
on
anyone
Pero
eso
solo
lo
dices
pa'
pensar
que
te
quieres,
lo
sé
But
you
only
say
that
to
think
that
you
love
yourself,
I
know
Ya
no
puedo
contenerme
I
can't
contain
myself
anymore
Con
tenerte,
ya
está
bien
With
having
you,
it's
enough
Yo
sé
que
me
miras,
pero
no
me
ves
I
know
you
look
at
me,
but
you
don't
see
me
Yo
quería
tu
parte,
no
partirme
en
cien
I
wanted
your
part,
not
to
break
into
a
hundred
Tú
prefieres
"aquí
quedo"
a
"quédate"
You
prefer
"here
I
stay"
to
"stay"
Yo
prefiero
antes
la
herida
que
la
piel
I
prefer
the
wound
to
the
skin
Yo
digo:
"mañana
todo
saldrá
bien"
I
say,
"Tomorrow
everything
will
be
fine"
Tú
sigues
diciendo
"no
olvido
el
ayer"
You
keep
saying
"I
don't
forget
yesterday"
A
ti
te
siguen
matando
dudas
You
keep
killing
yourself
with
doubts
Y
yo
con
el
alma
desnuda
diciéndote:
"vísteme"
And
I
with
my
soul
naked
saying:
"Dress
me"
Mmh-mmh-mmh,
uh-uh
Mmh-mmh-mmh,
uh-uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO JAVIER ALVAREZ BERET
Album
Prisma
date de sortie
25-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.