Beret - Hola, qué tal? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beret - Hola, qué tal?




Hola, qué tal?
Hi, how are you?
No te quisiera molestar
I wouldn't want to bother you
Hola, ¿qué tal?, ¿cómo te va la vida?
Hi, how are you? How's life treating you?
Espero que genial
I hope it's great
La mía va fatal, soy un bala perdida
Mine is going terribly, I'm a lost cause
que no debo hablarte
I know I shouldn't talk to you
Pero, amor, a veces se me olvida
But, love, sometimes I forget
Si trato de esquivarte
If I try to avoid you
Es porque de sobras que a ti volvería
It's because I know full well I'd come back to you
A veces le llevo flores a lo que no fuimos
Sometimes I bring flowers to what we never were
Porque es tan bonito que no lo he vivido
Because it's so beautiful that I haven't lived it
Y aún así imagino cómo sería contigo
And yet I imagine what it would be like with you
Pienso en las miles de formas en que nos perdimos
I think of the thousands of ways we missed each other
Pero en otro mundo que estoy contigo
But in another world, I know I'm with you
Y no escribo este tema al no tener motivo
And I don't write this song without reason
Porque eres lo mejor, lo mejor que he perdido
Because you're the best, the best I've ever lost
Si volviera a tirar esas piedras
If I were to throw those stones again
Sentado a tu lado en la orilla del río
Sitting by your side on the riverbank
Y me quitaras este miedo al mar
And you'd take away this fear of the sea
Lanzándote de la mano conmigo
Jumping in hand-in-hand with me
Salir contigo a bailar sin pensar
Going out dancing with you without a thought
ya sabes que solo lo hago contigo
You already know I only do that with you
Como ese día que nos conocimos
Like the day we met
Pero esta vez duraría infinito
But this time it would last forever
Y si por alguna razón no has entendido
And if for some reason you haven't understood
Eres lo mejor que he perdido
You're the best I've ever lost
Despierto en la mañana y esta vez sin ti
I wake up in the morning and this time without you
Soñando en que me llamas, pero no es así
Dreaming that you're calling me, but it's not like that
Mientras menos te veo que más te pienso
The less I see you, the more I think about you
Existen mil maneras con las que morir
There are a thousand ways to die
Y yo solo decido el morirme por ti
And I only choose to die for you
Qué bonito sería no decirte esto
How beautiful it would be to not tell you this
A veces le llevo flores a lo que no fuimos
Sometimes I bring flowers to what we never were
Porque es tan bonito que no lo he vivido
Because it's so beautiful that I haven't lived it
Y aun así imagino cómo sería contigo
And yet I imagine what it would be like with you
Pienso en las miles de formas en que nos perdimos
I think of the thousands of ways we missed each other
Pero en otro mundo que estoy contigo
But in another world I know I'm with you
Y no escribo este tema al no tener motivo
And I don't write this song without reason
Porque eres lo mejor, lo mejor que he perdido
Because you're the best, the best I've ever lost
Si volviera a tirar esas piedras
If I were to throw those stones again
Sentado a tu lado en la orilla del río
Sitting by your side on the riverbank
Y me quitarás este miedo al mar
And you'd take away this fear of the sea
Lanzándote de la mano conmigo
Jumping in hand-in-hand with me
Salir contigo a bailar sin pensar
Going out dancing with you without a thought
ya sabes que solo lo hago contigo
You already know I only do that with you
Como ese día que nos conocimos
Like the day we met
Pero esta vez duraría infinito
But this time it would last forever
Y si por alguna razón no has entendido
And if for some reason you haven't understood
Eres lo mejor que he perdido
You're the best I've ever lost





Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Martin Dlugonoga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.