Paroles et traduction Beret - Hola, qué tal?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola, qué tal?
Hi, how are you?
No
te
quisiera
molestar
I
wouldn't
want
to
bother
you
Hola,
¿qué
tal?,
¿cómo
te
va
la
vida?
Hi,
how
are
you?
How's
life
treating
you?
Espero
que
genial
I
hope
it's
great
La
mía
va
fatal,
soy
un
bala
perdida
Mine
is
going
terribly,
I'm
a
lost
cause
Sé
que
no
debo
hablarte
I
know
I
shouldn't
talk
to
you
Pero,
amor,
a
veces
se
me
olvida
But,
love,
sometimes
I
forget
Si
trato
de
esquivarte
If
I
try
to
avoid
you
Es
porque
sé
de
sobras
que
a
ti
volvería
It's
because
I
know
full
well
I'd
come
back
to
you
A
veces
le
llevo
flores
a
lo
que
no
fuimos
Sometimes
I
bring
flowers
to
what
we
never
were
Porque
es
tan
bonito
que
no
lo
he
vivido
Because
it's
so
beautiful
that
I
haven't
lived
it
Y
aún
así
imagino
cómo
sería
contigo
And
yet
I
imagine
what
it
would
be
like
with
you
Pienso
en
las
miles
de
formas
en
que
nos
perdimos
I
think
of
the
thousands
of
ways
we
missed
each
other
Pero
en
otro
mundo
sé
que
estoy
contigo
But
in
another
world,
I
know
I'm
with
you
Y
no
escribo
este
tema
al
no
tener
motivo
And
I
don't
write
this
song
without
reason
Porque
tú
eres
lo
mejor,
lo
mejor
que
he
perdido
Because
you're
the
best,
the
best
I've
ever
lost
Si
volviera
a
tirar
esas
piedras
If
I
were
to
throw
those
stones
again
Sentado
a
tu
lado
en
la
orilla
del
río
Sitting
by
your
side
on
the
riverbank
Y
me
quitaras
este
miedo
al
mar
And
you'd
take
away
this
fear
of
the
sea
Lanzándote
de
la
mano
conmigo
Jumping
in
hand-in-hand
with
me
Salir
contigo
a
bailar
sin
pensar
Going
out
dancing
with
you
without
a
thought
Tú
ya
sabes
que
solo
lo
hago
contigo
You
already
know
I
only
do
that
with
you
Como
ese
día
que
nos
conocimos
Like
the
day
we
met
Pero
esta
vez
duraría
infinito
But
this
time
it
would
last
forever
Y
si
por
alguna
razón
no
has
entendido
And
if
for
some
reason
you
haven't
understood
Eres
lo
mejor
que
he
perdido
You're
the
best
I've
ever
lost
Despierto
en
la
mañana
y
esta
vez
sin
ti
I
wake
up
in
the
morning
and
this
time
without
you
Soñando
en
que
me
llamas,
pero
no
es
así
Dreaming
that
you're
calling
me,
but
it's
not
like
that
Mientras
menos
te
veo
sé
que
más
te
pienso
The
less
I
see
you,
the
more
I
think
about
you
Existen
mil
maneras
con
las
que
morir
There
are
a
thousand
ways
to
die
Y
yo
solo
decido
el
morirme
por
ti
And
I
only
choose
to
die
for
you
Qué
bonito
sería
no
decirte
esto
How
beautiful
it
would
be
to
not
tell
you
this
A
veces
le
llevo
flores
a
lo
que
no
fuimos
Sometimes
I
bring
flowers
to
what
we
never
were
Porque
es
tan
bonito
que
no
lo
he
vivido
Because
it's
so
beautiful
that
I
haven't
lived
it
Y
aun
así
imagino
cómo
sería
contigo
And
yet
I
imagine
what
it
would
be
like
with
you
Pienso
en
las
miles
de
formas
en
que
nos
perdimos
I
think
of
the
thousands
of
ways
we
missed
each
other
Pero
en
otro
mundo
sé
que
estoy
contigo
But
in
another
world
I
know
I'm
with
you
Y
no
escribo
este
tema
al
no
tener
motivo
And
I
don't
write
this
song
without
reason
Porque
tú
eres
lo
mejor,
lo
mejor
que
he
perdido
Because
you're
the
best,
the
best
I've
ever
lost
Si
volviera
a
tirar
esas
piedras
If
I
were
to
throw
those
stones
again
Sentado
a
tu
lado
en
la
orilla
del
río
Sitting
by
your
side
on
the
riverbank
Y
me
quitarás
este
miedo
al
mar
And
you'd
take
away
this
fear
of
the
sea
Lanzándote
de
la
mano
conmigo
Jumping
in
hand-in-hand
with
me
Salir
contigo
a
bailar
sin
pensar
Going
out
dancing
with
you
without
a
thought
Tú
ya
sabes
que
solo
lo
hago
contigo
You
already
know
I
only
do
that
with
you
Como
ese
día
que
nos
conocimos
Like
the
day
we
met
Pero
esta
vez
duraría
infinito
But
this
time
it
would
last
forever
Y
si
por
alguna
razón
no
has
entendido
And
if
for
some
reason
you
haven't
understood
Eres
lo
mejor
que
he
perdido
You're
the
best
I've
ever
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Martin Dlugonoga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.