Paroles et traduction Beret - Llegará
¿Cuántas
personas
tienen
que
irse
para
aprender
a
decir
adiós?
Сколько
людей
должны
уйти,
чтобы
научиться
прощаться?
¿Cuántos
fallos
hacen
falta
pa'
pedir
perdón?
Сколько
ошибок
нужно
просить
прощения?
Lucho
por
vivir
estable,
pero
de
nada
me
vale
Я
изо
всех
сил
пытаюсь
жить
стабильно,
но
мне
это
ни
к
чему.
Si
todo
parece
estable
pero
nunca
yo
Если
все
кажется
стабильным,
но
я
никогда
не
Cuando
lo
mejor
que
pasará,
ya
te
pasó
Когда
лучшее,
что
случится,
уже
случилось
с
тобой.
Y
si
a
la
mejor
pregunta,
le
dije
que
no
И
если
на
лучший
вопрос,
я
сказал,
что
нет.
Yo
quiero
antes
que
me
elijan,
antes
de
que
me
prefieran
Я
хочу,
прежде
чем
они
выберут
меня,
прежде
чем
они
предпочтут
меня.
Ya
que
aquello
que
elegimos
es
con
corazón
Поскольку
то,
что
мы
выбираем,
с
сердцем
Llamamos
suficiente
a
no
querer
luchar
Мы
называем
достаточно,
чтобы
не
хотеть
сражаться
Sin
un
poco
de
sombra,
nunca
hay
claridad
Без
тени,
никогда
не
бывает
ясности.
Pasamos
una
vida
solo
oyendo
para
decir
mucho
menos
Мы
проводим
жизнь,
просто
слушая,
чтобы
сказать
гораздо
меньше,
Y
acabar
haciendo
la
mitad
И
в
конечном
итоге
сделать
половину
Si
decimos
de
vernos
acabamos
mal
Если
мы
говорим
о
встрече,
мы
заканчиваем
плохо.
Si
nos
hacemos
los
ciegos,
sí
será
fatal
Если
мы
станем
слепыми,
это
будет
фатально.
Si
hacemos
lo
que
queremos,
nace
el
miedo
Если
мы
делаем
то,
что
хотим,
рождается
страх
Pero
prefiero
ese
miedo
a
que
ya
nunca
nos
queramos
más
Но
я
предпочитаю
этот
страх,
что
мы
больше
никогда
не
любим
друг
друга.
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Конечно,
я
не
вижу,
как
все
заканчивается.
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
Ты
уходишь,
когда
все
приходит,
и
я
прихожу,
когда
ты
уходишь.
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Конечно,
все
зависит
от
того,
как
он
выглядел.
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
Если
небо-это
просто
небо,
почему
я
не
могу
добраться
до
него?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Он
разделяет
гораздо
больше
каждого
крика,
который
мы
даем
себе.
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Что
все
это
расстояние
никогда
не
уйдет.
Si
rompemos
todo
aquello
que
arreglamos
Если
мы
сломаем
все,
что
исправим,
Seremos
tan
solo
trozos
no
mitad,
no
Мы
будем
просто
кусками,
а
не
половиной,
нет.
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
Я
могу
всю
жизнь
думать,
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
Что
все,
что
происходит
только
по
случайности,
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
Я
живу
надеждами
на
все,
но
если
я
никогда
не
буду
бороться,
Te
aseguro
que
no
llegará
Уверяю
тебя,
он
не
придет.
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
И
что,
если
я
продолжу
убирать
камни
по
дороге,
Es
porque
sigo
pensando
que
tú
estarás
detrás
Это
потому,
что
я
все
еще
думаю,
что
ты
будешь
позади.
No
temas
por
olvidar
quién
eres
Не
бойтесь
забыть,
кто
вы
Porque
yo,
sí
te
lo
puedo
recordar
Потому
что
я,
да,
я
могу
напомнить
тебе.
No
me
vale
de
nada
saber
donde
estoy
Мне
не
стоит
знать,
где
я
нахожусь.
Me
vale
mucho
más
saber
donde
estoy
yendo
Мне
гораздо
лучше
знать,
куда
я
иду.
Si
ves
que
retrocedo
mis
pasos
Если
ты
увидишь,
что
я
отступаю.
Es
para
caminar
tan
solo
contigo
al
mismo
tiempo
Это
для
того,
чтобы
ходить
наедине
с
вами
в
то
же
время
Aquello
que
me
duele
es
aquello
que
soy
То,
что
причиняет
мне
боль,
- это
то,
кем
я
являюсь.
Tengo
lo
mejor
y
no
me
está
sirviendo
У
меня
есть
лучшее,
и
это
не
служит
мне
Si
las
palabras
dicen
que
vuelan
Если
слова
говорят,
что
они
летят,
Voy
a
aprender
a
volar
por
si
acaso
algún
día
te
pierdo
Я
научусь
летать
на
случай,
если
когда-нибудь
потеряю
тебя.
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Конечно,
я
не
вижу,
как
все
заканчивается.
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
Ты
уходишь,
когда
все
приходит,
и
я
прихожу,
когда
ты
уходишь.
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Конечно,
все
зависит
от
того,
как
он
выглядел.
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
Если
небо-это
просто
небо,
почему
я
не
могу
добраться
до
него?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Он
разделяет
гораздо
больше
каждого
крика,
который
мы
даем
себе.
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Что
все
это
расстояние
никогда
не
уйдет.
Si
rompemos
todo
aquello
que
arreglamos
Если
мы
сломаем
все,
что
исправим,
Seremos
tan
solo
trozos,
no
mitad,
no
Мы
будем
просто
кусками,
а
не
половиной,
нет.
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
Я
могу
всю
жизнь
думать,
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
Что
все,
что
происходит
только
по
случайности,
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
Я
живу
надеждами
на
все,
но
если
я
никогда
не
буду
бороться,
Te
aseguro
que
no
llegará
Уверяю
тебя,
он
не
придет.
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
И
что,
если
я
продолжу
убирать
камни
по
дороге,
Es
porque
sigo
pensando
que
tú
estarás
detrás
Это
потому,
что
я
все
еще
думаю,
что
ты
будешь
позади.
No
temas
por
olvidar
quién
eres
Не
бойтесь
забыть,
кто
вы
Porque
yo,
sí
te
lo
puedo
recordar
Потому
что
я,
да,
я
могу
напомнить
тебе.
Una
vez
me
pregunté
si
en
alguien
confiaba
Однажды
я
спросил
себя,
Доверяю
ли
я
кому-то
No
pude
elegir
a
nadie
solo
me
miré
Я
не
мог
никого
выбрать,
просто
посмотрел
на
себя.
Otra
vez
te
pregunté,
¿me
querrás
en
las
malas?
Я
снова
спросил
тебя,
будешь
ли
ты
любить
меня
в
плохих
отношениях?
Y
no
me
dijiste
nada
y
respondiste
bien
И
ты
ничего
не
сказал
мне,
и
ты
ответил
Хорошо.
A
veces
no
es
lo
que
debo
sino
lo
que
dabas
Иногда
это
не
то,
что
я
должен,
а
то,
что
ты
дал.
Lo
que
menos
necesito
lo
quiero
tener
То,
что
мне
нужно
меньше
всего,
я
хочу
иметь.
Por
eso
busqué
las
cosas
que
más
me
dañaban
Вот
почему
я
искал
вещи,
которые
причиняли
мне
больше
всего
вреда
Aprendí
un
poco
de
ellas
y
también
dañé
Я
немного
научился
у
них,
и
я
тоже
повредил
Y
también
dañé
И
я
тоже
повредил
Y
también
dañé,
eh
И
я
тоже
повредил,
а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.