Paroles et traduction Beret - Lo Siento
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías,
sino
que
iría
bien
You
always
said
you'd
never
leave,
but
things
would
go
well
No
luchar
por
lo
que
quieres,
solo
tiene
un
nombre
y
se
llama
perder
Not
fighting
for
what
you
want
has
only
one
name,
and
that's
losing
Si
te
hice
daño
no
fue
sin
quererte,
sino
sin
querer
If
I
hurt
you,
it
wasn't
without
loving
you,
but
without
meaning
to
Dime
solo
qué
prefieres,
si
tienes
la
opción
de
tener
o
temer
Just
tell
me
which
you
prefer,
if
you
have
the
choice
to
have
or
to
fear
Tú
solo
piensas
en
cómo
se
acaba
You
only
think
about
how
it
ends
Yo
solo
pienso
en
cómo
acabaré
I
only
think
about
how
I'll
end
up
Un
día
me
dices:
"me
faltan
las
ganas"
One
day
you
tell
me:
"I
lack
the
desire"
Otro,
lo
pienso
y
nunca
te
gané
Another
day,
I
think
about
it
and
I
never
beat
you
Yo
que
hice
todo
porque
te
quedaras
I
did
everything
for
you
to
stay
Ahora
lo
pienso
y,
¿con
qué
me
quedé?
Now
I
think
about
it
and
what
did
I
get?
¿Tiempo
perdido?,
quizás
lo
he
ganado
Wasted
time?
Maybe
I
won
it
De
echarte
de
menos
a
decirte
que
From
missing
you
to
telling
you
that
Por
hacerte
perder
el
tiempo
For
wasting
your
time
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
For
thinking
that
making
another
attempt
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte,
te
haría
feliz
To
have
you,
fight
for
you
and
feel
you,
would
make
you
happy
Porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
Because
sometimes
I
don't
even
understand
myself
¿Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro?
How
can
I
understand
what
we
had?
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti
If
I
never
understood
you
Yo
sé
que
en
importarme
el
pasado,
que
antes
me
mataba,
solo
es
crecer
I
know
that
caring
about
the
past,
which
used
to
kill
me,
is
just
growing
Que
nunca
hemos
sido
dos,
ya
que
contando
el
miedo,
sí,
éramos
tres
We
were
never
two,
because
counting
the
fear,
yes,
we
were
three
Porque
somos
tan
iguales
que
si
tú
te
vas,
yo
me
voy
también
Because
we're
so
much
alike
that
if
you
go,
I'll
go
too
El
fallo
es
tener
un
problema
y
nunca
aprender
The
mistake
is
having
a
problem
and
never
learning
Si
vas
a
quedarte,
que
sea
conmigo
If
you're
going
to
stay,
let
it
be
with
me
Si
vas
a
correr,
que
sea
por
el
filo
If
you're
going
to
run,
let
it
be
on
the
edge
Sé
que
el
futuro
no
estaba
delante
I
know
the
future
wasn't
ahead
Ahora
sí
me
di
cuenta
que
está
contigo
Now
I've
realized
it's
with
you
Ya
gané
el
tiempo
y
no
está
perdido
I've
already
won
time
and
it's
not
lost
Yo
nunca
recuerdo,
pero
no
olvido
I
never
remember,
but
I
don't
forget
Existen
más
cartas
que
nunca
se
dieron
There
are
more
letters
that
were
never
given
Porque
ya
no
hay
fuerzas
por
quien
la
ha
escrito
Because
there's
no
more
strength
from
the
one
who
wrote
it
Por
hacerte
perder
el
tiempo
For
wasting
your
time
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
For
thinking
that
making
another
attempt
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte,
te
haría
feliz
To
have
you,
fight
for
you
and
feel
you,
would
make
you
happy
Porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
Because
sometimes
I
don't
even
understand
myself
¿Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro?
How
can
I
understand
what
we
had?
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti
If
I
never
understood
you
Porque
tus
aciertos
dirán
dónde
estás
Because
your
successes
will
say
where
you
are
Y
tus
fallos
tan
solo
por
dónde
ir
And
your
failures
only
where
to
go
De
qué
me
vale
la
cantidad
What
good
is
quantity
to
me?
Si
solo
la
intensidad
va
a
hacerme
feliz
If
only
intensity
will
make
me
happy
Antes
de
hacer
lo
que
va
a
destrozarnos
Before
doing
what
will
destroy
us
Prefiero
salvarte
y
hacerte
a
ti
I
prefer
to
save
you
and
make
you
Ya
no
comprendes
que
no
puedo
darte
You
no
longer
understand
that
I
cannot
give
you
Aquello
que
no
tengo
y
no
vive
en
mí
What
I
don't
have
and
doesn't
live
in
me
Por
hacerte
perder
el
tiempo
For
wasting
your
time
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
For
thinking
that
making
another
attempt
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte,
te
haría
feliz
To
have
you,
fight
for
you
and
feel
you,
would
make
you
happy
Porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
Because
sometimes
I
don't
even
understand
myself
¿Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro?
How
can
I
understand
what
we
had?
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti
If
I
never
understood
you
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías,
sino
que
iría
bien
You
always
said
you'd
never
leave,
but
things
would
go
well
No
luchar
por
lo
que
quieres,
solo
tiene
un
nombre
y
se
llama
perder
Not
fighting
for
what
you
want
has
only
one
name,
and
that's
losing
Si
te
hice
daño
no
fue
sin
quererte,
sino
sin
querer
If
I
hurt
you,
it
wasn't
without
loving
you,
but
without
meaning
to
Dime
solo
qué
prefieres,
si
tienes
la
opción
de
tener
o
temer
Just
tell
me
which
you
prefer,
if
you
have
the
choice
to
have
or
to
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Anabel Perez Reyes, Francisco Javier Alvarez Beret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.