Beret - Me Llama (DJ Nano Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beret - Me Llama (DJ Nano Remix)




Me Llama (DJ Nano Remix)
Она звонит (DJ Nano Remix)
Yeh-eh-eh-eh
Йе-е-е-е
Yeh-eh-eh-eh-eh
Йе-е-е-е-е
Te tengo al lado y me siento solo
Ты рядом, а я чувствую себя одиноким
El miedo me come y no entiendo cómo
Страх меня съедает, и я не понимаю, как
Razones no faltan para querer irme
Причин уйти хоть отбавляй
Pero si me voy, quizás falte todo
Но если я уйду, возможно, потеряю всё
Ella me llama y me llama y no qué hacer
Она звонит и звонит, и я не знаю, что делать
Llama y me llama, y volveré
Звонит и звонит, и да, я вернусь
Porque eres mi pasado
Потому что ты мое прошлое
Y lo mejor que me había pasado también
И лучшее, что со мной случалось тоже
Y me llama, y me llama, y no qué hacer
И она звонит, и звонит, и я не знаю, что делать
Llama y me llama, y volveré
Звонит и звонит, и да, я вернусь
El no poder entendernos
То, что мы не можем понять друг друга
Es lo que no logro entender
Вот чего я не могу понять
Y cómo voy a darte mi mundo entero
И как я могу отдать тебе весь свой мир
Si ya no estoy entero pa' darte el mundo
Если я сам уже не целый, чтобы отдать тебе мир
Y cómo cambiaremos con el tiempo
И как мы изменимся со временем
Si me cambiabas en un segundo
Если ты меняла меня в одно мгновение
Si te digo para y me pones peros
Если я говорю "стоп", а ты находишь "но"
Separados nunca y tampoco juntos
Мы никогда не будем вместе, но и порознь тоже нет
Entonces, dime, en serio ¿Qué hacemos?,
Так скажи мне, серьёзно, что нам делать?
Te lo pregunto
Я тебя спрашиваю
Porque ella me llama y me llama, y no qué hacer
Потому что она звонит и звонит, и я не знаю, что делать
Llama y me llama, y volveré
Звонит и звонит, и да, я вернусь
Porque eres mi pasado
Потому что ты мое прошлое
Y lo mejor que me había pasado también
И лучшее, что со мной случалось тоже
Y me llama, y me llama, y no qué hacer
И она звонит, и звонит, и я не знаю, что делать
Llama y me llama, y volveré
Звонит и звонит, и да, я вернусь
El no poder entendernos
То, что мы не можем понять друг друга
Es lo que no logro entender
Вот чего я не могу понять
Mejor si nos vemos, que si nos vamos
Лучше увидеться, чем расстаться
A veces, la luz no hace verlo claro
Иногда свет не помогает увидеть всё ясно
Y si yo no te hubiera conocido
И если бы я тебя не встретил
Te prometo que te hubiera inventado
Клянусь, я бы тебя придумал
Nada por delante y contigo al lado
Ничего впереди, а ты рядом
Dándole mil vueltas a algo parado
Кручусь на месте, как заведенный
Expertos en transformar
Эксперты в превращении
Todo lo fácil en complicado
Всего простого в сложное
Porque ella se quedará
Потому что она останется
Sólo por el miedo a nunca verme más
Только из-за страха больше никогда меня не увидеть
Me dices: "¿Qué hacemos?" y "olvidar", le digo, "olvidar"
Ты спрашиваешь: "Что нам делать?", а я говорю: "Забыть", говорю "забыть"
Ojalá que el tiempo nos vuelva a juntar
Хотел бы, чтобы время снова нас свело
Y los meses pasarán
И месяцы пройдут
Pero no por dentro y me cambiarás
Но не внутри, и ты меня заменишь
Por otra persona y ya no será igual
Другим человеком, и всё будет уже не так
Si todo lo echamos a perder, ¿qué voy a encontrar?
Если мы всё испортим, что я найду?
Porque ella me llama y me llama, y no qué hacer
Потому что она звонит и звонит, и я не знаю, что делать
Llama y me llama, y volveré
Звонит и звонит, и да, я вернусь
Porque eres mi pasado
Потому что ты мое прошлое
Y lo mejor que me había pasado también
И лучшее, что со мной случалось тоже
Y me llama, y me llama, y no qué hacer
И она звонит, и звонит, и я не знаю, что делать
Llama y me llama, y volveré
Звонит и звонит, и да, я вернусь
El no poder entendernos
То, что мы не можем понять друг друга
Es lo que no logro entender
Вот чего я не могу понять
Porque ella me llama y me llama, y no qué hacer
Потому что она звонит и звонит, и я не знаю, что делать
Llama y me llama, y volveré
Звонит и звонит, и да, я вернусь
Porque eres mi pasado
Потому что ты мое прошлое
Y lo mejor que me había pasado también
И лучшее, что со мной случалось тоже
Y me llama, y me llama, y no qué hacer
И она звонит, и звонит, и я не знаю
Llama y me llama, y volveré
Звонит и звонит, и я не знаю
El no poder entendernos
То, что мы не можем понять друг друга
Es lo que no logro entender
Вот чего я не могу понять
Y cómo voy a darte mi mundo entero
И как я могу отдать тебе весь свой мир
Si ya no estoy entero pa' darte el mundo
Если я сам уже не целый, чтобы отдать тебе мир
Y cómo cambiaremos con el tiempo
И как мы изменимся со временем
Si me cambiabas en un segundo
Если ты меняла меня в одно мгновение
Si te digo para y me pones peros
Если я говорю "стоп", а ты находишь "но"
Separados nunca y tampoco juntos
Мы никогда не будем вместе, но и порознь тоже нет
Entonces, dime, en serio ¿Qué hacemos?
Так скажи мне, серьёзно, что нам делать?
Te lo pregunto
Я тебя спрашиваю
Porque ella me llama y me llama, y no qué hacer
Потому что она звонит и звонит, и я не знаю, что делать
Llama y me llama, y volveré
Звонит и звонит, и да, я вернусь
Porque eres mi pasado
Потому что ты мое прошлое
Y lo mejor que me había pasado también
И лучшее, что со мной случалось тоже
Y me llama, y me llama, y no
И она звонит, и звонит, и я не знаю
Llama y me llama, y no
Звонит и звонит, и я не знаю





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Francisco Javier Alvarez Beret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.