Berg Menezes - Meu Mundo e Nada Mais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Berg Menezes - Meu Mundo e Nada Mais




Meu Mundo e Nada Mais
Мой мир и ничего больше
Quando eu fui ferido
Когда я был ранен,
Vi tudo mudar
Я увидел, как всё меняется.
Das verdades
Из истин,
Que eu sabia
Которые я знал,
sobraram restos
Остались лишь обломки,
Que eu não esqueci
Которые я не забыл.
Toda aquela paz
Весь тот покой,
Que eu tinha
Который у меня был,
Eu que tinha tudo
У меня было всё,
Hoje estou mudo
Теперь я нем.
Estou mudado
Я изменился.
À meia-noite, à meia luz
В полночь, при тусклом свете,
Pensando!
Думаю о тебе.
Daria tudo, por um modo
Я бы отдал всё за способ
De esquecer
Забыть.
Eu queria tanto
Я так хотел бы
Estar no escuro do meu quarto
Быть в темноте своей комнаты,
À meia-noite, à meia luz
В полночь, при тусклом свете,
Sonhando!
Видеть сны о тебе.
Daria tudo, por meu mundo
Я бы отдал всё за свой мир
E nada mais
И ничего больше.
Não estou bem certo
Я не уверен,
Que ainda vou sorrir
Что ещё смогу улыбнуться
Sem um travo de amargura
Без тени горечи.
Como ser mais livre
Как стать свободнее,
Como ser capaz
Как стать способным
De enxergar um novo dia
Увидеть новый день.
Eu que tinha tudo
У меня было всё,
Hoje estou mudo
Теперь я нем.
Estou mudado
Я изменился.
À meia-noite, à meia luz
В полночь, при тусклом свете,
Pensando!
Думаю о тебе.
Daria tudo, por um modo
Я бы отдал всё за способ
De esquecer
Забыть.
Eu queria tanto
Я так хотел бы
Estar no escuro do meu quarto
Быть в темноте своей комнаты,
À meia-noite, à meia luz
В полночь, при тусклом свете,
Sonhando!
Видеть сны о тебе.
Daria tudo, por meu mundo
Я бы отдал всё за свой мир
E nada mais
И ничего больше.
E nada mais
И ничего больше.
E nada mais
И ничего больше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.