Paroles et traduction Berge - Das Heiligste der Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Heiligste der Welt
Самое святое на свете
Oh,
ja
du
bist
meine
Wahrheit
О,
да,
ты
моя
истина,
Du
bist
die
Zuversicht
die
alle
meine
Zweifel
bricht
Ты
– уверенность,
разбивающая
все
мои
сомнения.
Und
wenn
es
dunkel
wird
leuchtest
du
wie
Sonnenlicht
И
когда
темно,
ты
светишь,
как
солнечный
свет.
Völlig
selbstverständlich
für
mich,
weißt
du,
wie
schön
du
bist?
Само
собой
разумеется,
знаешь
ли
ты,
как
ты
прекрасна?
Denn
du
füllst
jeden
Raum
mit
Wärme
Ведь
ты
наполняешь
теплом
каждое
пространство,
Es
fühlt
sich
gut
an,
wenn
du
einfach
all
die
Schwere
nimmst
Так
хорошо,
когда
ты
просто
снимаешь
всю
тяжесть.
An
jedem
Ort,
zu
jeder
Zeit
bist
du
zu
lieben
bereit
В
любом
месте,
в
любое
время
ты
готова
любить,
Als
gäb
es
nichts
zu
verlieren,
als
wär
das
ganz
leicht
Как
будто
нечего
терять,
как
будто
это
так
легко.
Du
bist
das
Heiligste,
das
ich
habe
auf
dieser
Welt,
oh-oh
Ты
– самое
святое,
что
у
меня
есть
на
этом
свете,
о-о.
Ich
glaub,
ich
hab
dir
bis
jetzt
noch
gar
nicht
davon
erzählt
Кажется,
я
тебе
до
сих
пор
об
этом
не
рассказывал.
Ja,
ich
schreib
jedes
deiner
Worte
auf
ein
Plakat
Да,
я
напишу
каждое
твое
слово
на
плакате,
An
jeder
Wand
muss
groß
dein
Name
stehen
На
каждой
стене
должно
крупно
стоять
твое
имя.
Die
ganze
Stadt,
die
ganze
Welt
soll
dich
im
Großformat
sehen
Весь
город,
весь
мир
должен
увидеть
тебя
в
большом
формате.
Ich
mal
dein
Bild
an
den
Himmel
und
jeder
schaut
auf
zu
dir
Я
нарисую
твой
портрет
на
небе,
и
каждый
будет
смотреть
на
тебя.
Denn
du
bist
für
mich
die
Antwort
Ведь
ты
для
меня
– ответ,
Weil
jeder
Tag
mit
dir
so
unvergleichlich
anders
ist
Потому
что
каждый
день
с
тобой
такой
неповторимо
другой.
Du
würdest
alles
riskieren,
ich
möchte
dir
applaudieren
Ты
бы
рискнула
всем,
я
хочу
тебе
аплодировать,
Dir
sagen,
dass
du
perfekt
bist,
so
wie
du
bist
Сказать
тебе,
что
ты
идеальна
такая,
какая
ты
есть.
Du
bist
das
Heiligste,
das
ich
habe
auf
dieser
Welt,
oh-oh
Ты
– самое
святое,
что
у
меня
есть
на
этом
свете,
о-о.
Ich
glaub,
ich
hab
dir
bis
jetzt
noch
gar
nicht
davon
erzählt
Кажется,
я
тебе
до
сих
пор
об
этом
не
рассказывал.
Ein
Hallelujah,
nur
für
dich
Аллилуйя,
только
для
тебя,
Du
bist
göttlich,
wie
du
bist
Ты
божественна
такая,
какая
ты
есть.
Ein
Hallelujah,
nur
für
dich
Аллилуйя,
только
для
тебя,
Nur
für
dich
Только
для
тебя.
Du
bist
das
Heiligste,
das
ich
habe
auf
dieser
Welt,
oooh
Ты
– самое
святое,
что
у
меня
есть
на
этом
свете,
о-о.
Ich
glaub,
ich
hab
dir
bis
jetzt
noch
gar
nicht
davon
erzählt
Кажется,
я
тебе
до
сих
пор
об
этом
не
рассказывал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rocco Horn,, Marianne Neumann,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.