Bergen - Müjdeler Olsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bergen - Müjdeler Olsun




Müjdeler Olsun
Радуйся же!
(Müjdeler olsun)
(Радуйся же!)
(Müjdeler olsun)
(Радуйся же!)
İstediğin oldu işte
Ты добился своего,
Ayrıldık bak, sevgilim
Мы расстались, любимый.
Hasretinden deli oldum
Схожу с ума от тоски,
Sevin artık, sevgilim
Теперь радуйся, любимый.
Müjdeler olsun
Радуйся же!
(Müjdeler olsun)
(Радуйся же!)
Dalından koparılmış yaprağa döndüm
Превратилась я в лист, сорванный с ветки,
Bulutsuz, yağmursuz toprağa döndüm
Превратилась в землю, где нет ни дождя, ни облаков.
Dalından koparılmış yaprağa döndüm
Превратилась я в лист, сорванный с ветки,
Bulutsuz, yağmursuz toprağa döndüm
Превратилась в землю, где нет ни дождя, ни облаков.
Önüme aşılmaz bir duvar ördün
Ты воздвиг между нами стену непреодолимую.
Sana kavuşmanın imkânı var mı?
Есть ли хоть шанс к тебе пробиться?
Önüme aşılmaz bir duvar ördün
Ты воздвиг между нами стену непреодолимую.
Sana kavuşmanın imkânı var mı?
Есть ли хоть шанс к тебе пробиться?
Müjdeler olsun
Радуйся же!
(Müjdeler olsun)
(Радуйся же!)
(Müjdeler olsun)
(Радуйся же!)
(Müjdeler olsun)
(Радуйся же!)
Aşktan yana ne verdiysen
Всё, что ты дал во имя любви,
Geri aldın, sevgilim
Ты забрал назад, любимый.
Sayende ben sensiz kaldım
Твоей милостью осталась я без тебя,
Gözün aydın, sevgilim
Поздравляю тебя, любимый.
Müjdeler olsun
Радуйся же!
(Müjdeler olsun)
(Радуйся же!)
Dalından koparılmış yaprağa döndüm
Превратилась я в лист, сорванный с ветки,
Bulutsuz, yağmursuz toprağa döndüm
Превратилась в землю, где нет ни дождя, ни облаков.
Dalından koparılmış yaprağa döndüm
Превратилась я в лист, сорванный с ветки,
Bulutsuz, yağmursuz toprağa döndüm
Превратилась в землю, где нет ни дождя, ни облаков.
Önüme aşılmaz bir duvar ördün
Ты воздвиг между нами стену непреодолимую.
Sana kavuşmanın imkânı var mı?
Есть ли хоть шанс к тебе пробиться?
Önüme aşılmaz bir duvar ördün
Ты воздвиг между нами стену непреодолимую.
Sana kavuşmanın imkânı var mı?
Есть ли хоть шанс к тебе пробиться?
Müjdeler olsun
Радуйся же!
(Müjdeler olsun)
(Радуйся же!)
İstediğin oldu işte
Ты добился своего,
Ayrıldık bak, sevgilim
Мы расстались, любимый.
Hasretinden deli oldum
Схожу с ума от тоски,
Sevin artık, sevgilim
Теперь радуйся, любимый.
Müjdeler olsun
Радуйся же!
(Müjdeler olsun)
(Радуйся же!)





Writer(s): Selami Sahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.