Bergen - Birak Yakami - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bergen - Birak Yakami




Birak Yakami
Отпусти меня
Ağlayan kalbimin suçlusu sensin
Ты виноват в страданиях моего сердца,
Akan gözyaşımın sebebi sensin
Ты причина моих льющихся слез.
Ağlayan kalbimin suçlusu sensin
Ты виноват в страданиях моего сердца,
Akan gözyaşımın sebebi sensin
Ты причина моих льющихся слез.
Ömrümün yarısı geçti elinde
Половина моей жизни прошла в твоих руках,
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Ömrümün yarısı geçti elinde
Половина моей жизни прошла в твоих руках,
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Şu seven kalbimi sen ziyan ettin
Ты разрушил мое любящее сердце,
Ben boynumu büktüm sen isyan ettin
Я склонила голову, а ты восстал.
Sebep sevdiğime 1000 pişman ettin
Ты заставил меня тысячу раз пожалеть, что полюбила тебя,
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Sebep sevdiğime 1000 pişman ettin
Ты заставил меня тысячу раз пожалеть, что полюбила тебя,
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Hem sana eziyet hem bana zulüm
Это мучение для тебя и страдание для меня,
Yaşamak değil bu sanki bir ölüm
Это не жизнь, а смерть.
Hem sana eziyet hem bana zulüm
Это мучение для тебя и страдание для меня,
Yaşamak değil bu sanki bir ölüm
Это не жизнь, а смерть.
Yüzünü görmeye yok tahammülüm
У меня нет сил видеть твое лицо,
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Yüzünü görmeye yok tahammülüm
У меня нет сил видеть твое лицо,
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Şu seven kalbimi sen ziyan ettin
Ты разрушил мое любящее сердце,
Ben boynumu büktüm sen isyan ettin
Я склонила голову, а ты восстал.
Sebep sevdiğime 1000 pişman ettin
Ты заставил меня тысячу раз пожалеть, что полюбила тебя,
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Senep sevdiğime 1000 pişman ettin
Ты заставил меня тысячу раз пожалеть, что полюбила тебя,
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Ne olursun artık bırak yakamı
Прошу, отпусти меня.
Ne olursun artık
Прошу,
Bırak bırak yakamı
отпусти меня.





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.